Примеры употребления "black ink piling" в английском

<>
Well, luckily it's just black ink. К счастью, это всего лишь черная краска.
Okay, Glenn, now that we've covered ourselves in black ink, let's do it until we've created every character in the Chinese alphabet. Хорошо, Гленн, теперь, когда мы покрыли себя черными чернилами, давай сделаем это, пока мы не создали каждый иероглиф из китайского алфавита.
Blue or black ink? Синие или чёрные чернила?
No, I'm not showing you any images, because black holes don't leave behind helpful trails of ink, and space is not painted, showing you the curves. Здесь я не показываю вам картинку, так как черные дыры не оставляют за собой наглядных следов, в космосе нет видимых кривых. в космосе нет видимых кривых.
It looks great, but I'd rather save the color ink and print in black and white. Выглядит симпатично, но я не хочу тратить цветные чернила. Лучше распечатать презентацию в оттенках серого.
They should be in no doubt that they cannot treat this solemn obligation — which they signed on to in Dayton — as if it were written in invisible ink, when it is there in black and white. Им не стоит сомневаться, что они не могут относиться к торжественному обязательству — под которым они подписались в Дейтоне — так, как если бы оно было написано невидимыми чернилами, раз оно написано черным по белому.
I wanted to see what was under the ink blotches, so I put some nail polish remover and then some black coffee over it. Я хотела посмотреть что под чернильными пятнами, поэтому я нанесла жидкость для снятия лака, а потом сверху нанесла черный кофе.
Some photos were printed in black and white. Некоторые фотографии были отпечатаны чёрно-белыми.
You must write your name in ink. Вы должны написать своё имя чернилами.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
Do you drink black coffee? Ты пьёшь чёрное кофе?
This blotting paper absorbs ink well. Эта промокашка очень хорошо впитывает чернила.
But as inhospitable as they seem, in the last few decades evidence has been piling up that several moons orbiting our solar system’s gas giants may have environments suitable for life. Но какими негостеприимными бы они ни казались, за минувшие несколько десятилетий появилось все больше признаков того, что некоторые из спутников наших газовых гигантов могут располагать средой, подходящей для образования жизни.
The lamp went out, and all was black. Лампа погасла, и всё погрузилось во тьму.
The ink stain will not wash out. Чернильное пятно не отмоется.
Effect on shares: EDC shares were among the top underperformers last year and the company is piling up losses faster than most other names this year. Эффект на акции: Акции компании были одними из худших в прошлом году, быстрее других они падают и в этом.
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice. Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
This ink stain will not wash out. Пятно от чернил не отмоется.
At that time, after an abortive rally on thoughts of fat war contracts to a neutral nation, the market soon was following the typical downward course, a course which some months later resembled panic as news of German victories began piling up. Тогда, после некоторого оживления под впечатлением мыслей о жирных военных контрактах с нейтральными странами, рынок вскоре последовал своим привычным понижательным курсом, который спустя еще несколько месяцев, когда стали приходить новости о все новых победах Германии, стал напоминать панику.
Mixture of the three primary colors creates black. При смешивании трёх основных цветов получается чёрный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!