Примеры употребления "bitumen sheet" в английском

<>
Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians. Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
The sample contained a particular proportion of magnesium, bromide, bitumen, calcium and potassium. Образец содержит определенное соотношение магния, брома, битума, кальция и калия.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
This is borne out by the fact that Special Provision TE24 concerning the carriage of Bitumen is allocated to both UN 3256 and UN 3257. Это подкрепляется тем фактом, что специальное положение ТЕ24, касающееся перевозки битума, отнесено как к № ООН 3256, так и к № ООН 3257.
Please insure our cargo listed on the attached sheet. Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
The United Kingdom proposes, in table B of 3.2 in RID/ADR, to include references to UN 3256 and UN 3257, in addition to UN 1999, as possible UN numbers for Bitumen. Соединенное Королевство предлагает включить в таблицу В главы 3.2 МПОГ/ДОПОГ ссылки на № ООН 3256 и 3257, в дополнение к № ООН 1999, в качестве возможных номеров ООН для битума.
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
The Claimant asserts that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the world-wide prices of mineral oil and bitumen increased and reached the ceilings set in the contracts. Заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта мировые цены на нефтепродукты и битум возросли и достигли установленных в контрактах пороговых уровней.
Please let us have your expenses on a separate sheet. Накладные расходы просим включить в счет отдельно.
At its 50th session, in July 2004, the Sub-Committee on Safety of Navigation (NAV) endorsed the establishment of a new 48-hour mandatory ship reporting system for every oil tanker of more than 600 tons deadweight carrying a cargo of heavy crude oil, heavy fuel oils or bitumen and tar and their emulsions entering the Western European Waters PSSA. На своей пятидесятой сессии в июле 2004 года Подкомитет по безопасности мореплавания (ПБМ) одобрил установление новой обязательной 48-часовой системы отчетности для каждого нефтеналивного танкера водоизмещением свыше 600 тонн, перевозящего груз тяжелых сортов сырой нефти, тяжелого мазута или смолы и гудрона и их эмульсий и входящего в особо уязвимый морской район западноевропейских вод.
Net equity at balance sheet date includes the result of the financial year В чистый капитал на отчетную дату включены результаты финансового года
A range of products (e.g. products containing lead, bitumen, car batteries and tyres, mineral oils, detergents) are covered with differential charges between 3 % and 0.5 %. В отношении этих продуктов (например, продуктов, содержащих свинец, битума, автомобильных аккумуляторов и шин, нефтепродуктов, моющих средств) действуют дифференцированные ставки в размере от 0,5 до 3 %.
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
Processes such as bitumen and gas turbines (replacing boilers) should be added. Необходимо добавить такие технологии, как битумные и газовые турбины (заменяющие котлоагрегаты).
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space? Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
The body of the drum shall consist of multiple plies of heavy paper or fibreboard (without corrugations) firmly glued or laminated together and may include one or more protective layers of bitumen, waxed kraft paper, metal foil, plastics material, etc. Корпус барабана должен состоять из большого числа слоев плотной бумаги или фибрового (негофрированного) картона, плотно склеенных или сформованных вместе, и может включать один или несколько защитных слоев битума, парафинированной крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т.д.
There is information that we generate from these intermarket relationships that I promise you will not be found in a balance sheet, income statement or company conference call. Есть информация, которую мы формируем из этих межрыночных отношений, и я обещаю, что вы не найдете ее в балансовой ведомости, отчете о прибылях и убытках или селекторном совещании компании.
For example, most such standards relate to equipment mounted on tanks with an LGBF tank code, and are inappropriate for the carriage of certain substances such as crude oil, tar and bitumen. Например, большинство из этих стандартов касаются оборудования, которое устанавливается на цистернах, имеющих код LGBF, и не приспособлено к перевозке некоторых веществ, таких, как сырая нефть, гудроны или битум.
Electronic access to OTCBB and Pink Sheet trading. Электронный доступ к торговле акциями OTCBB и Pink sheet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!