Примеры употребления "bitter" в английском

<>
This tea is too bitter. Этот чай слишком горький.
The story of their friendship and subsequent bitter enmity is well known. «История их дружбы, превратившейся потом в ожесточенную вражду, хорошо известна.
Welcome to the Bitter End. Добро пожаловать в Биттер Энд.
This sentiment is especially acute for Germans, who remain bitter at, as they perceive it, having been Europe’s paymaster during the crisis. Подобные настроения особенно резко проявляются у немцев: они недовольны тем, что, как им кажется, им пришлось платить за Европу во время кризиса.
Mmm, chard is so bitter. Мангольд такой горький.
Iran’s bitter power struggle plays out between these two sets of institutions. Ожесточённая борьба за господство в Иране разворачивается между этими двумя ветвями власти.
He's playing at The Bitter End. Он играет в Биттер Энде.
The Senate sanctions elicited a bitter joint communique from Germany and Austria, stating that “Europe’s energy supply is a matter for Europe not the US. Утвержденные в сенате санкции вынудили Германию и Австрию выступить с резким совместным коммюнике, в котором говорится: «Поставки энергоресурсов в Европу это дело Европы, а не США.
This coffee is too bitter. Этот кофе слишком горький.
Moreover, India and Pakistan remain divided by a bitter territorial dispute over Kashmir. Более того, Индия и Пакистан остаются разделенными ожесточенным территориальным спором за Кашмир.
And we will liberate the Bitter End. И мы отвоюем Биттер Энд.
Now, the people of England, Wales, and Northern Ireland – not rejected, after all – must behave as well as possible to salvage something workable from the sometimes bitter and divisive arguments. Сейчас жителям Англии, Уэльса и Северной Ирландии – которых в конечном итоге все же не отвергли – нужно делать все возможное, чтобы среди резких и глубоких разногласий сохранить хоть что-то полезное.
That one had a bitter taste. У того яйца был горький вкус.
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government. Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство.
We restrict our business to the Bitter End. Мы "работаем" только на территории Биттер Энда.
Then, the inevitable boomerang occurred: a bitter combination of shocks shattered Argentina's growth: Brazil devalued its currency, the Real, by around 50%; the cost of raw materials, prime Argentine exports, fell sharply. А затем сработал эффект бумеранга: целый ряд тяжелых ударов пошатнул экономический рост страны. Бразилия девальвировала свою валюту - реал - почти на 50%, в результате чего резко упала стоимость сырья - основной статьи экспорта Аргентины.
This coffee has a bitter taste. У этого кофе горький вкус.
Dangerfield based his diagnosis on a cross-section of institutions, politics, and personalities, set against the bitter class warfare of the time. Оценка, данная Дейнджерфилдом, построена на основании поперечного среза учреждений, политиков и личностей в сопоставлении с ожесточенной классовой войной того времени.
Call it an old friend from my Bitter End days. Позвонил старому другу по моим денькам в Биттер Энде.
For much of its early history - to say nothing of the era of the Civil War and Reconstruction - the country was as closely divided as it is today, and bitter campaign rhetoric reflected the closeness of the competition. На протяжении большей части своей ранней истории, не говоря уже о периоде гражданской войны и реконструкции, страна была также разделена практически поровну, как сегодня, и резкая риторика во время предвыборной кампании отражала жесткость конкуренции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!