Примеры употребления "bird house" в английском

<>
And I wouldn't make a bird house. И ещё не захотел мастерить скворечник.
I've built five partially functioning bird houses. Я построил пять практически пригодных для жизни скворечников.
There's a bird in the house. Птица залетела в дом.
Bird in the house! Птица в доме!
To recreate what happened when that bird got in the house. Мы воссоздали, что случилось, когда та птица залетела в дом.
According to superstition, when a bird flies in a house, it means that someone who lives there is about to die. Если верить в суеверия, когда птица влетает в дом, это означает, что кто-то из домочадцев скоро умрет.
We got sidetracked trying to shoo a giant bird out of the house. Решили отложить это до тех пор пока не выгоним из дома огромную птицу.
You know, when we get home, i'd love to get a bird for the new house Знаешь, когда мы вернемся, Я с удовольствием куплю птичку в новый дом
I'd love to get a bird for the new house. Я с удовольствием куплю птичку в новый дом.
A bird enters your house, it means death. Птица, влетающая к тебе домой, означает смерть.
Bird flew into my house last night, too. Вчера ко мне в дом тоже голубь прилетел.
There was a white bird which came by our house and my son wants to see her again. Здесь была белая птица, которая заходила в наш дом, мой сын хочет ее увидеть снова.
Bird and her mom came by the house. Бёрд и её мама приходили.
The crow flies, the bird flies, the parrot flies, the house flies. Ворона - летает, птица - летает попугай - летает, дом - летает.
It's a replica of the set that Lady Bird Johnson had commissioned for the White House. Это точная копия набора, что Леди Берд Джонсон заказала для Белого дома.
Jackie Kennedy was forced to discuss housekeeping details with lady bird Johnson four days after the assassination of President Kennedy, and she was out of the White House within two weeks of his death. Жаклин "Джеки" Кеннеди пришлось обсуждать подробности домашнего хозяйства с Бэрд Джонсон спустя четыре дня после убийства Президента Кеннеди, и она покинула Белый дом через две недели после его смерти.
Living in a house, no matter where makes me feel like a bird in a cage. Живя в доме, неважно где я чувствую себя как птица в клетке.
The bird was covered with white feathers. Птица была покрыта белыми перьями.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
The bird sang in the tree. Птица пела на дереве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!