Примеры употребления "птицу" в русском

<>
Ты собираешься пережарить эту птицу. You're gonna overcook that bird.
Я просто ищу синюю птицу. I'm looking for a blue bird.
Мальчик выпустил птицу из клетки. The boy released a bird from the cage.
Он выстрелил в птицу, но промахнулся. He shot at the bird, but missed it.
Мне лучше иметь рыбу, чем птицу. It's better for me to have a fish than a bird.
Птицу привозили с лапами, защищенными матерчатой обувью. Anyway, and so the birds were coming in with their feet protected with little canvas shoes.
О, просто погладь птицу, ты большой ребёнок! Oh, just pet the bird, you big baby!
Я не буду комментировать птицу, сидящую на яйцах. I'm not going to comment on the baby bird sitting on top of the eggs.
Какой смысл клонировать птицу, которая не может летать? Why would they clone a flightless bird?
Я была похожа на птицу в золотой клетке. I was like a bird in a golden cage.
Своими движениями он напоминает птицу, едва ли покачивая головой. He moves like a bird, lightly bobbing his head.
Мы взяли птицу, которую подстрелил охотник, не спросив его. We took the bird that the hunter shot without telling him.
Птицу Уолдо выпустили из клетку, и он напал на Лору. Waldo the bird was let out of his cage and attacked Laura.
Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно. I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.
Когда он узнал, что мы вылечили птицу, он страшно разозлился. When he found out we'd cured the bird, he became terribly angry.
Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу. You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса. And as he's leaving, he sees a bird making a nest on a cliff ledge.
Э: [ щебечет ] С.У.: Да, это может расстроить такую птицу, как Эйнштейн. E: [Squawks] SW: Yeah. It can get a bird like Einstein frustrated.
Даг, наверное, заметил доисторическую птицу додо и последовал за ней в Сандаски. Oh, Doug probably spotted some prehistoric Dodo bird and followed it up to Sandusky.
Разве не сумасшествие, вымокнуть до нитки, чтобы просто вычеркнуть птицу из списка? So getting soaked to the skin, just to tick a bird off your list isn't crazy?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!