Примеры употребления "bird dung" в английском

<>
I'm not really comfortable putting my fate in the hands of a brainless bird and a big, woolly beast that sleeps in its own dung. Мне не очень-то уютно перекладывать свою судьбу в руки безмозглой птицы и большого мохнатого животного, что спит в своём собственном навозе.
The bird was covered with white feathers. Птица была покрыта белыми перьями.
President Asif Ali Zardari of Pakistan, President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan, President Faure Gnassingbe of Togo, Prime Minister S. Bayar of Mongolia, Prime Minister Thein Sein of Myanmar, Prime Minister Nguyen Tan Dung of Vietnam, Prime Minister John Key of New Zealand, and Kopsak Saphawasu, Deputy Prime Minister of Thailand. президент Пакистана Асиф Али Зардари, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, президент Того Фауре Гнассингбе, премьер-министр Монголии С. Байяр, премьер-министр Мьянма Тейн Сейн, премьер-министр Вьетнама Нгуйен Тан Дунг, премьер-министр Новой Зеландии Джон Кей и Копсак Сапхавасу, вице-премьер Таиланда.
The bird sang in the tree. Птица пела на дереве.
One study estimates that 26% of black carbon emissions are from stoves for heating and cooking, with more than 40% of this amount from wood burning, roughly 20% from coal, 19% from crop residues, and 10% from dung. В одном исследовании подсчитано, что 26% выбросов сажи происходит от плит для нагревания и приготовления пищи, при этом более 40% от сгорания дров, ориентировочно 20% от сгорания угля, 19% от сгорания пожнивных остатков и 10% от навоза.
The girl let the bird go. Девочка выпустила птицу.
Natural antihistamines, traces of animal dung. Природные антигистамины, следы навоза.
Were I a bird, I would fly to you. Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
Don't you ever eat anything that doesn't look like it's been rolled onto your plate by a dung beetle? А ты, значит, не ешь ничего, что не выглядит так, словно его на твою тарелку закатил навозник?
A bird in the hand is worth two in the bush. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Did you bring the chicken feathers and the dried horse dung? Ты принесла куриные перья и сухой конский навоз?
What is this bird called? Как называется эта птица?
We're sampling an exquisite new African bean that was harvested from mongoose dung. Это отборный изысканный африканский боб, собранный в экскрементах мангуста.
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult. Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно.
Was the horse dung on their hands that dangerous? Разве ж конский навоз в их руках был опасен?
A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet. Канарейка - маленькая птичка, люди иногда держат её в качестве домашнего питомца.
She grew like a wild carrot in the fertile dung of my failure. Она росла, как дикая морковь в плодородном навозе моих провалов.
If I were a bird, I would fly to you. Будь я птицей, я бы полетел к тебе.
Class act, dung beetle. Отлично разыграно, жук навозный.
I wish I were a bird. Я хотел бы быть птицей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!