Примеры употребления "bilateral" в английском с переводом "двусторонний"

<>
Bilateral cooperation should be strengthened. • Следует усилить двустороннее сотрудничество.
Bilateral Safety Corridor Coalition (BSCC) Организация коалиции двустороннего коридора безопасности (Bilateral Safety Corridor Coalition, BSCC)
But serious bilateral problems remain. Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы.
Bilateral trade frictions are nothing new. Трения в этих двусторонних отношениях были всегда.
Complex scalp lac and bilateral hip dislocations. Ушиб головы и двусторонний вывих тазобедренных суставов.
Moreover, starting a bilateral confrontation is unwise. К тому же, начинать двустороннюю конфронтацию было бы неразумно.
The US should press for bilateral talks. США должны настаивать на двусторонних переговорах.
The doctor recommends a bilateral salpingo-oophorectomy. Доктор рекомендует двустороннее удаление маточных труб с яичниками.
Some of the measures even endangered bilateral relations. Некоторые меры подвергли опасности даже двусторонние отношения.
There are several dimensions to the bilateral relationship. У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
and disaggregation - dividing the EU through bilateral deals. и дезагрегирование - разобщение ЕС посредством двусторонних сделок.
Of course, bilateral talks may be contentious at times. Конечно, двусторонние переговоры могут быть иногда непростыми.
The US has concluded even more bilateral cooperation agreements. США заключили еще больше двусторонних соглашений по сотрудничеству.
Statistics Finland settles bilateral cooperative contracts with data providers. Статистическое управление Финляндии заключает с поставщиками данных договоры о двустороннем сотрудничестве.
Replacing these agreements with bilateral deals would take time. Замена этих соглашений новыми, двусторонними займёт время.
Second, the IMF should promote financial stability through bilateral surveillance. Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения.
Thus does the fight over sovereignty overshadow all bilateral issues. Так борьба за суверенитет заслоняет все вопросы двусторонних отношений.
Based only on my bilateral consultations, these are as follows: Исходя лишь из моих двусторонних консультаций, они состоят в следующем:
This has made bilateral negotiations to settle these disputes unviable. Это делает нежизнеспособными двусторонние переговоры, начатые для того, чтобы уладить эти споры.
Richer countries must also increase bilateral and multilateral aid commitments. Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!