Примеры употребления "bid" в английском

<>
Let's make a bid. Давай примем это предложение.
your bid has been confirmed. Ваша заявка была подтверждена.
Bid – the best demand price. Bid – лучшая цена спроса.
Likewise, many observers have interpreted the Brexit referendum as a bid to reassert control over national borders. Референдум о Брексите многие наблюдатели тоже интерпретируют как попытку восстановления контроля над национальными границами.
What about the Rosenthal bid? А предложение Розенталя?
I made a single bid for Theta. Я подала заявку только в Тета.
Triggered on the bid rate. Исполняется по цене bid.
Despite his failed bid to orchestrate a ceasefire between Israel and Hamas, was he not right to try? Несмотря на его неудавшуюся попытку прекратить огонь между Израилем и Хамасом, разве не должен он был попробовать сделать это?
Creating a bid on an RFQ Создание предложения по запросу предложения
A second option is to submit the bid video. Наш вторая возможность - предоставить видео заявку.
Buy Limit — lower than Bid price. Buy Limit — ниже цены "Bid".
Though investors may bid up prices of existing capital assets, their attempts to save only slow down the economy. Хотя инвесторы могут взвинчивают цены на существующие основные фонды, их попытки спасти экономику только замедлят ее.
Just give them the bid, Annie. Просто передай им предложение, Энни.
They're giving us 48 hours to submit a new bid. Они дают нам 48 часов, чтобы представить новую заявку.
Sell Limit — higher than Bid price. Sell Limit — выше цены "Bid".
Suppression of the Shia is thus a part of the Kingdom's strategy to counter Iran's bid for regional hegemony. Подавление шиитов - часть стратегии государства противостоять попыткам Ирана к региональному господству.
Return a bid to a vendor Возврат предложения поставщику
US efforts to block China's bid to host the 2000 Olympics; попытки США блокировать заявку Китая на проведение у себя Олимпийских игр 2000 года;
Sell Stop — lower than Bid price. Sell Stop — ниже цены "Bid".
Companies have traditionally taken a box-ticking approach to addressing harassment, using written policies and trainings in a feeble bid to encourage respect. Компании традиционно выбирали бюрократический подход к проблеме домогательств, вводя зафиксированные на бумаге правила и проводя тренинги в тщетной попытке создать атмосферу взаимоуважения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!