Примеры употребления "bible cover" в английском

<>
You should swear on the Bible. Вы должны поклясться на Библии.
Cover the cut with a bandaid. Заклей ранку пластырем.
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. Встретить молодёжь, незнакомую с Библией - это вполне обычная ситауация для нашего времени.
Cover your head when you are in the sun. Когда ты на солнце, укрывай чем-нибудь голову.
The Bible tells us that we should love our neighbors. Библия учит нас любить своего ближнего.
Cover the seeds with a little earth. Покройте семена небольшим количеством земли.
These are all quotations from the Bible. Это всё цитаты из Библии.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
Who wrote the Bible? Кто написал Библию?
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
Do you read something besides the Bible? Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
You can't judge a book by its cover. Не суди книгу по обложке.
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible. «Возлюби ближнего, как самого себя», — это цитата из Библии.
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
According to the Bible, God created the world in six days. Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
It happened in the early 1400s to John Wycliffe who disregarded papal opposition and translated the Bible into the language of ordinary Englishmen. Это случилось в начале XV века с Джоном Уиклифом (John Wycliffe), который, вопреки возражениям Папы, перевел Библию на язык обычных англичан.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages. В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
Yet, he did so by juxtaposing contradictory quotes taken out of context, showing that neither the Bible nor the Church fathers speak in one voice and that readers must decide for themselves. И все же он сделал это, соединив противоречащие цитаты, взятые из контекста, показав, что ни Библия, ни Церковные отцы не говорят в один голос, и что читатели должны делать свои выводы.
This rule does not cover any discounts granted. Предоставленные скидки не относятся к этому постановлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!