Примеры употребления "bias" в английском с переводом "предвзятость"

<>
How to trade with less bias Как устранить предвзятость из торговли?
Of course, some bias is involved here. Конечно, в этом присутствует некоторая предвзятость.
But what about other kinds of bias? А что в отношении других видов предвзятости?
In its absence, bias and populism prevail. В ее отсутствии будут преобладать предвзятости и популизм.
There may be a deeper bias at work. В работе может быть глубокая предвзятость.
In some cases, geographical bias is pretty hard to ignore. В некоторых случаях геополитическую предвзятость довольно трудно игнорировать.
Unfortunately, this leaves plenty of room for distortion and bias. К сожалению, это означает, что остается много места для искажений и предвзятости.
he simply does it, without any ideological bias or constraint. он просто делает это без идеологической предвзятости или ограничений.
One common source of businesses’ blind spots is judgment bias. Одной из мертвых зон является предвзятость в оценке ситуации.
To be sure, there is a clear “old European” bias here. Несомненно, надо отметить, что существует четкая “старая европейская” предвзятость.
Your Honor, we challenge this juror for cause on the grounds of bias. Ваша честь, мы просим отвод этого присяжного на основании предвзятости.
This foundation must exclude any arbitrariness or political bias in the selection of criteria. Такой фундамент должен исключать любой субъективизм или политическую предвзятость в выборе критериев.
The pro-Western bias should worry everyone working to build better communities for our children. Прозападная предвзятость должна обеспокоить всех тех, кто работает над созданием лучших сообществ для наших детей.
At the moment there is a sort of bias towards Europe and especially towards Italy. На данный момент существует своего рода предвзятость в пользу Европы и особенно в пользу Италии.
The forum supported the development of a provincial strategy to address hate and bias motivated activity. Участники форума высказались в поддержку разработки в провинции стратегии по борьбе с проявлениями расовой ненависти и предвзятости.
Unfortunately, overcoming the deeply ingrained debt bias in rich-world financial systems will not be easy. К несчастью, преодоление глубоко проникающей предвзятости в отношении долга в финансовых системах богатого мира не будет легким.
The manual also provides advice on how to conduct job evaluations that are free of gender bias. В справочнике также даются рекомендации о порядке проведения оценки сложности работы без какой-либо гендерной предвзятости.
The experience of other war crimes tribunals suggests that questions about political bias may take years to overcome. Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
Likewise, Giacomo Corneo of the Free University of Berlin believes that increased economic concentration makes media bias more likely. Джакомо Корнео из Свободного университета Берлина считает, что рост уровня экономической концентрации повышает вероятность предвзятости СМИ.
For starters, refugee doctors may struggle to be accepted by their local colleagues, owing to political or personal bias. Во-первых, врачи-беженцы могут испытывать проблемы с принятием среди местных коллег из-за политической или личной предвзятости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!