Примеры употребления "best possible" в английском

<>
Переводы: все188 самый лучший15 другие переводы173
The court also held that if the parties had agreed on the resale of the goods at the best possible price the buyer might reduce the purchase price in proportion to the amount of the loss incurred by the resale, pursuant to article 50 CISG. Суд также посчитал, что, если стороны договорились перепродать товар по наилучшей возможной цене, покупатель, в соответствии со статьей 50 КМКПТ, может уменьшить покупную цену пропорционально той сумме потерь, которую он понес в результате перепродажи.
In instances of partial fill, FxPro cTrader will automatically aggregate all available liquidity at the best possible prices available and fill at VWAP (Volume-Weighted Average Price). В случае частичного заполнения, FxPro cTrader будет автоматически собирать всю доступную ликвидность по наилучшим доступным ценам и осуществлять заполнение по VWAP (средневзвешенной по объему цене).
L must find the best possible solution. Я должна найти наилучшее решение.
I must find the best possible solution. Я должна найти наилучшее решение.
Obviously, MNEs want the best possible deal for themselves; Понятно, что МНК стремятся к заключению наиболее выгодной для себя сделки;
As an XTrade customer, you deserve the best possible service. Как клиент XTrade, вы заслуживаете самого высокого уровня обслуживания.
You can relax, he's receiving the best possible care. Ты можешь расслабиться, он получает наилучший возможный уход.
We had to compromise and settle for the best possible results. Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
After all, torture victims are the best possible advertisement for terrorist recruitment. В конце концов, жертвы пыток являются наилучшей рекламой для вербовки в ряды террористов.
Microsoft wants to provide the best possible experience for all our customers. Корпорация Майкрософт стремится сделать работу всех пользователей как можно более удобной.
And I want to represent my country in the best possible way. И я хочу, чтобы представлять свою страна в лучшем виде.
And I want to give this baby and me the best possible shot. И я хочу отдать этого ребенка, это лучшее, что я могу сделать.
However, for the best possible experience, we recommend enabling IPv6 on your network. Все же рекомендуется включить протокол IPv6 в своей сети для обеспечения наиболее эффективной работы.
if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right? если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли?
That's why I am here, to try to do it the best possible. Вот почему я здесь, чтобы сделать это как можно лучше.
To have the best possible experience on YouTube, be sure to follow these guidelines. Ниже мы собрали несколько рекомендаций о том, как создать эффективные метаданные.
We try to achieve the best possible outcome for our clients, given each individual case. Мы стараемся достичь наилучшего результата для наших клиентов, учитывая в каждом отдельном случае.
The Market Order immediately instructs XTrade to close the position at the best possible price. Рыночный ордер сразу поручает XTrade закрыть позицию по лучшей возможной цене.
Microsoft wants to provide the best possible experience for all customers, including customers with disabilities. Корпорация Майкрософт стремится облегчить работу всех пользователей, в том числе людей с ограниченными возможностями.
The spreads we publish are our best possible target spreads used in normal market conditions. Спреды, которые мы публикуем, являются лучшими возможными целевыми спредами, используемыми в нормальных рыночных условиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!