Примеры употребления "best of breed" в английском

<>
She likes traveling best of all. Больше всего ей нравится путешествовать.
The best of friends must part. Лучшие друзья должны расстаться.
She likes talking best of all. Она больше всего любит говорить.
He made the best of the opportunity. Он полностью воспользовался этой возможностью.
To the best of my knowledge, the rumor is not true. Насколько мне известно, эти слухи не верны.
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться
I like spring the best of the seasons. Весна - мое любимое время года.
This book counts among the best of his work. Эта книга считается одной из его лучших работ.
Best of luck in your tournament. Удачи тебе на твоих соревнованиях.
I wish you the best of luck. Желаю тебе удачи.
We wish you the best of everything life has to offer. Желаем Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
If you can’t have the best, make the best of what you have. Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь.
Best of the web Лучшее в сети
I wish you the best of everything life has to offer. Желаю Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
Best of luck to you! Желаю удачи!
If you cannot have the best, make the best of what you have. Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь.
I wish you the best of success. Желаю Вам всяческих успехов.
We will carry out this wish to the best of our ability. Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание.
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!