Примеры употребления "beneath" в английском

<>
This structure beneath the basement room? Вот здесь под подвальной комнатой?
It's beneath my contempt, really. Это ниже моего презрения, серьезно.
1,200 feet beneath me, Director, is a crew prepared to launch an attack of devastating proportion. В 360 метрах подо мной, директор, команда, готовая начать атаку разрушительной силы.
Whoa, blood beneath the front bumper. Эй, кровь под передним бампером.
Beneath it is a wonderful knife. А ниже лежит замечательный нож.
The discovery of microscopic beings beneath Europa’s or Enceladus’ ice would be an epic breakthrough in human knowledge. Обнаружение микроскопических живых существ подо льдом на Европе или Энцеладе станет гигантским прорывом для человеческих знаний.
EURCHF: Cracks beneath the Bullish Veneer EURCHF: проблемы под внешней личиной бычьего благополучия
He is beneath her in rank. Он занимает положение ниже её.
And know that beneath these silken tresses. И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
They cut off his hands from beneath the elbow. Они отрубили ему руки ниже локтя.
There are escape routes beneath the city. Под городом есть пути эвакуации.
If we lower our power output to beneath its detection threshold. Если мы уменьшим излучаемую нами энергию ниже порога обнаружения.
Read operating instructions beneath seat before using. Перед использованием прочтите инструкцию под сидением.
Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
Beneath the surface are many threatening cracks. Под поверхностью имеется много угрожающих трещин.
All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line. Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы.
The ice will crack beneath our weight. Лед треснет под нашим весом.
Our low variable spreads will stay at or beneath the variable cap in normal market conditions. Наши низкие плавающие спреды остаются на уровне или ниже переменного минимума при нормальной конъюнктуре рынка.
He took it from beneath his coat. Он вынул это из под своего пальто.
This is a Kohler shower, a waterfall shower, and actually, all those knobs beneath are also showerheads. Это душ Kohler - душ-водопад, и все эти выступы ниже - также часть душа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!