Примеры употребления "below include" в английском

<>
On that basis, the proposals set out below include a set of measures for discontinuing the outsourcing of security activities and ensuring the provision of protection inside the premises by the United Nations Security Service, including the establishment of 60 new security officer posts at the regional commissions surveyed. По этой причине в излагаемые ниже предложения был включен комплекс мер по прекращению действия механизмов обеспечения безопасности за счет внешних подрядов и обеспечение безопасности внутри помещений с помощью Службы охраны Организации Объединенных Наций, включая создание 60 новых должностей сотрудников охраны в тех региональных комиссиях, где был проведен обзор.
Recruitment objectives, discussed below, should include the acquisition of individuals with broad and diverse backgrounds capable of handling or learning multiple tasks, and Standing Police Capacity professional development programmes should emphasize cross-disciplinary skills development. Учитываемые при наборе кадров цели, которые обсуждаются ниже, должны включать приобретение сотрудниками широких и разнообразных знаний, с тем чтобы иметь возможность решать или учиться решать несколько задач, и программы профессиональной подготовки для сотрудников постоянного полицейского компонента должны подчеркивать приобретение междисциплинарных навыков.
It is important to note that the portfolio performance shown below does not include the effects of taxes or transaction costs. Важно отметить, что результат портфелей, показанный внизу, не включает транзакционные издержки и налоги.
Where appropriate, [any reference to a tender in the Model Law] [the reference to a tender in articles [see paragraphs 33 and 34 below] shall be read to include a reference to an initial tender submitted in a procedure involving an electronic reverse auction. Там, где это уместно, [любую ссылку на тендерную заявку в Типовом законе] [ссылку на тендерную заявку в статьях [см. пункты 33 и 34 ниже] следует понимать как включающую ссылку на первоначальную тендерную заявку, представляемую в рамках процедуры, связанной с проведением электронного реверсивного аукциона *.
The caption you use for your Instagram ad will appear below the image and may include up to 300 characters. Подпись, которую вы используете для своей рекламы в Instagram, будет отображаться под изображением и может включать до 300 символов.
Pasting data below the table expands the table to include it Расширение таблицы при вставке данных под ее последней строкой
In the example shown below for a row, typing a value in cell A4 expands the table to include that cell in the table along with the adjacent cell in column B. В приведенном ниже примере добавления строки при вводе значения в ячейку A4 таблица расширяется за счет нее, а также смежной ячейки в столбце B.
In the example shown below for a column, typing a value in cell C2 expands the table to include column C, naming the table column Qtr 3 because Excel sensed a naming pattern from Qtr 1 and Qtr 2. В приведенном ниже примере добавления столбца при вводе значения в ячейку C2 таблица расширяется за счет столбца C. Ему присваивается имя "Кв3", так как Excel выявляет закономерность присвоения имен по заголовкам "Кв1" и "Кв2".
In the example below, the parameter that follows -SentToScope is acceptable and does not include double quotes because it is one continuous string of characters without a space. В приведенном ниже примере параметр, который следует за -SentToScope, является допустимым и не включает двойные кавычки, поскольку представляет собой одну непрерывную строку символов без пробела.
Parties could choose one of the national approaches on leachate presented in annex II below and use the results from that method as the basis for decisions on whether to include wastes in Annex VIII or Annex IX; Стороны могли бы избрать один из представленных в приложении II ниже национальных методов исследования фильтрата и использовать полученные этим методом результаты в качестве основы при принятии решений о включении тех или иных отходов в приложение VIII или в приложение IX;
Below Define Conditions, click Add Condition to add any conditions necessary to define the group of people you want to include in your segment. В разделе Задать условия нажмите Добавить условие, чтобы добавить любое условие, определяющее группу людей, которую вы хотите включить в этот сегмент.
In the example shown below for columns, pasting the values from C7:C9 in the first column to right of the table (column C) expands the table to include the pasted data, adding a heading, Qtr 3. В приведенном ниже примере добавления столбцов при вставке значений из диапазона C7:C9 в первый столбец справа от таблицы (столбец C) она расширяется за счет вставленных данных, а столбцу присваивается заголовок "Кв3".
As in draft article 32 (2) above and subparagraph (b) below, the word “all” has been deleted from before the word “loss” as a drafting improvement, since it does not assist in the understanding of the provision, and could be mistakenly construed to include damages for delay on the part of the shipper, which are not intended to be covered in the draft convention. Как и в проекте статьи 32 (2) выше и в подпункте (b) ниже, слово " любые " перед словом " потери " было исключено в качестве редакционного улучшения, поскольку оно не помогает понять положение и может ошибочно толковаться как включающее ущерб в связи с задержкой со стороны грузоотправителя по договору, который не предполагается охватывать в данном проекте конвенции.
As in draft article 33 (a) and (b) below, the word “all” has been deleted from before the word “loss” as a drafting improvement, since it does not assist in the understanding of the provision, and could be mistakenly construed to include damages for delay on the part of the shipper, which are not intended to be covered in the draft convention. Как и в проекте статьи 33 (a) и (b) ниже, слово " любые " перед словом " потери " было исключено в качестве редакционного улучшения, поскольку оно не помогает понять положение и может ошибочно толковаться как включающее ущерб в связи с задержкой со стороны грузоотправителя по договору, которое не предполагается охватывать в данном проекте конвенции.
In the Snipping Tools Options box, clear the Include URL below snips (HTML only) check box, then select OK. В окне Параметры ножниц снимите флажок Включать URL-адрес под фрагментами (только HTML) и нажмите кнопку ОК.
Under category VII, lowering the range of missiles to include systems below the present 25 kilometres range, in particular man-portable air defence systems (MANPADS). в рамках категории VII — снижение дальности действия ракет с целью включения систем, доставляющих боевой заряд на расстояние менее предусмотренных сейчас 25 километров, в частности переносных систем противовоздушной обороны.
We include background on how to do this below. Ниже указано, как это сделать.
These include the mass graves described in the section below; the large volume of other evidence of serious human rights violations in Kosovo; the murder of editor Slavko Curuvija; and the disappearance of former Serbian President Ivan Stambolic in August 2000. Они касаются, в частности, массовых захоронений, о которых говорится в содержащемся ниже разделе; значительного количества других доказанных фактов серьезных нарушений прав человека в Косово; убийства издателя Славко Чурувии; исчезновения бывшего президента Сербии Ивана Стамболича в августе 2000 года.
You must read, agree with and accept all of the terms and conditions contained in this Agreement without modifications, which include those terms and conditions expressly set forth below and those incorporated by reference, before you may become a customer of Cedar Finance. Прежде чем стать клиентом компании Cedar Finance, Вы должны прочесть, согласиться и принять все условия и положения настоящего Договора без изменений, включая условия, изложенные ниже, и те, что предоставлены по ссылке.
Publishers must include a logo in the identity bar, as seen in the example below. Издатели должны размещать логотип в панели идентификации, как видно в примере ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!