Примеры употребления "been idle" в английском

<>
My Lords, we have not been idle under such provocations. Милорды, мы не бездействуем перед лицом подобных провокаций.
Require users to sign in again after Office apps have been idle for Требовать от пользователей повторно выполнять вход, если приложения Office были неактивны в течение указанного времени
In the Edit policy pane, choose Edit next to Office documents access control, expand Manage how users access Office files on mobile devices, and make sure that Require users to sign in again after Office apps have been idle for is set to some number of minutes - this is 30 minutes by default. На панели Изменение политики рядом с параметром Управление доступом к документам Office нажмите Изменить, разверните раздел Контроль над доступом пользователей к файлам Office с мобильных устройств и убедитесь, что для параметра Требовать от пользователей повторно выполнять вход, если приложения Office были неактивны в течение указано количество минут (по умолчанию: 30).
Require users to sign in again after Office apps have been idle for (this is disabled if PIN is not required) Требовать от пользователей повторно выполнять вход, если приложения Office были неактивны в течение указанного времени (если ПИН-код не требуется, этот параметр отключен)
Validate Require user to sign in again if Office apps have been idle for a specified time Проверка требования повторного входа при неактивности приложений Office в течение указанного времени
Furthermore, the results obtained so far demonstrate that my country has not been idle and that, despite its scarce resources and constraints of all kinds, it is striving to end the vicious circle of poverty. Помимо этого, достигнутые до сих пор результаты свидетельствуют о том, что наша страна не сидела сложа руки и, несмотря на ограниченные ресурсы и другие сдерживающие факторы, стремится разорвать порочный круг нищеты.
Up to September 2008, the Board noted that the new dining hall had been idle since the completion of construction in April 2008, due to the unsuccessful procurement for the catering service. Комиссия отметила, что с момента завершения строительства в апреле 2008 года до сентября 2008 года новая столовая бездействовала из-за неудачной попытки заключения контракта на услуги по обеспечению питанием.
De la Rua has not been completely idle here. Де Ла Руа не был совсем уж бездейственным.
Lower investment would appear to be a harbinger of a reduction in growth potential over the medium term and, in the more critical cases, short-term growth may have to be buttressed by the use of production resources that have been underutilized (unemployment, underemployment and idle production capacity) during the recent spate of recessions. Представляется, что сокращение инвестиций является предвестником уменьшения потенциала роста в среднесрочной перспективе и, в более серьезных случаях, рост в краткосрочной перспективе, возможно, будет необходимо поддерживать за счет задействования производственных ресурсов, которые неполностью использовались (безработица, неполная занятость и незагруженные производственные мощности) в период последней серии экономических спадов.
The clarification of article 11, paragraph 2, provided in the subsequent paragraph 3, in conjunction with article II of the Outer Space Treaty, is helpful to States parties in rejecting the idle claims to property rights that have surfaced in recent years, in particular since the difference between the two agreements has been used to support those claims; Разъяснение пункта 2 статьи 11, содержащееся в последующем пункте 3, в сочетании со статьей II Договора по космосу помогает государствам-участникам отвергать необоснованные претензии на права собственности, которые предъявляются в последние годы, в частности ввиду расхождений, существующих между этими двумя соглашениями, которые используются в поддержку таких претензий;
My father has been dead for ten years. Мой отец умер десять лет назад.
You must not idle away. Не надо бездельничать.
Have you ever been to the Tokyo Dome? Ты когда-нибудь был на стадионе «Токио Доум»?
Idle hands are the devil's tool. Праздные руки – орудие дьявола.
I've been very busy lately. Последнее время я был очень занят.
Just because they’re not doing much science doesn’t mean the cosmonauts are idle. То, что космонавты мало занимаются наукой, отнюдь не значит, что они бездельничают.
They said that contact with the plane had been lost. Сказали, что потеряна связь с самолетом.
Ours was not a completely idle speculation. Наши размышления были отнюдь не праздными.
Guess where I've been? Угадай, где я был?
4.2. A Rollover can be either Active or Idle: 4.2. Ролловер может быть открытым или закрытым:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!