Примеры употребления "been good" в английском

<>
You have been good soldiers. Вы были хорошими солдатами.
The weather has been good until today. Погода была хорошая до сегодняшнего дня.
While only a third of companies on the tech-heavy Nasdaq 100 have reported Q1 earnings so far, the results have been good. Хотя только треть высокотехнологичных компаний Nasdaq 100 предоставили отчетность на настоящий момент, результаты были хорошими.
In contrast to what we’ve been seeing over the past several weeks, the recent US economic indicators have generally been good. В отличие от того, что мы уже видим на протяжении последних нескольких недель, последние американские экономические показатели, как правило, были хорошими.
So, not only has good - or better-than-expected - economic news boosted the markets, but even bad news has been good news, because it increases the probability that central-banking firefighters like US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke and European Central Bank President Mario Draghi will douse the markets with buckets of cash. Таким образом, не только хорошие (или лучшие, чем ожидалось) экономические новости укрепили рынки, но и плохие новости оказались хорошими, т.к. это повышает вероятность того, что такие "пожарные" от центральных банков, как председатель ФРС США Бен Бернанке и председатель ЕЦБ банка Марио Драги, закидают рынки пачками наличных.
Nevertheless, policy over the past two and a half years has been good. Тем не менее, политика, проводимая в последние два с половиной года, была плодотворной.
Globalization has been good to many in the developing world. Глобализация послужила многим в развивающемся мире.
The paradox is that this has been good for holding the line on protectionism. Парадокс заключается в том, что это было хорошо для поддержания линии протекционизма.
Our luck has not been good since 1985. Нам не так уж везло, начиная с 1985 г.
This war, in particular, has not been good for the economy, for three reasons. Данная война, в частности, не была полезна для экономики по трём причинам.
Others were told their dog had been good and left the biscuit alone. Другим сказали, что собаки хорошо себя вели и не стали есть печенье.
When Charles de Gaulle revived the French Republic after World War II, he ignored the history of Vichy France and Nazi collaboration by pretending that all French citizens had been good republican patriots. Когда Шарль де Голль возродил Французскую Республику после второй мировой войны, то он обошел молчанием историю Франции в годы правления режима Виши и факт сотрудничества с нацистами, сделав вид, что все граждане Франции были добропорядочными патриотами республики.
Moreover, the boom resulted in a number of financial innovations, which may have been good ideas intrinsically, but which were sometimes applied too aggressively, given the risk of falling prices. К тому же, данный бум привёл к появлению нескольких финансовых нововведений, которые по своей сути были неплохими, но иногда применялись слишком агрессивно, если принять в учет наличие риска снижения цен.
And half the time the owner of a naughty dog was told that his dog had been good. И почти всякий раз владельцу непослушной собаки говорили, что его собака вела себя хорошо.
Well, life's been good since you hacked them off, Your Grace. С тех пор, как вы их отрубили, Ваша Милость, на жизнь мне жаловаться нечего.
And, besides, math has been good to me. И кроме того математика помогла мне.
We're losing viewers' cause the show hasn't been good in a little while. Мы теряем зрителей, потому что шоу начало немного провисать.
I've just never really been good with athlete balls. Просто у меня всегда были проблемы со спортивными снарядами.
It's always been good enough and there's more in the store room if you need. Этого всегда было достаточно, но есть ещё кое-что в кладовой, если вам так уж нужно.
So they send you to check out our bed linen and see if we've been good little girls. И они посылают вас - проверить наше нижнее белье и убедиться, были ли мы хорошими девочками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!