Примеры употребления "beat and injure" в английском

<>
Even a small amount of nuclear material could kill and injure hundreds of thousands of innocent people. Даже небольшого количества ядерных материалов достаточно, чтобы убить и ранить сотни тысяч невинных людей.
Reportedly, the bandits ordered prostitutes to one of the Strasbourg hotels and then beat and robbed them. Как сообщается, бандиты заказывали проституток в одну из страсбургских гостиниц, а затем избивали и грабили их.
In follow-up to my two recent letters dated 29 September 2000 and 2 October 2000, I regret to inform you once more that Israel, the occupying Power, has intransigently persisted in its campaign against the Palestinian people, continuing to massacre and injure even more Palestinian civilians. В дополнение к моим двум предыдущим письмам от 29 сентября 2000 года и 2 октября 2000 года я с сожалением еще раз довожу до Вашего сведения, что Израиль, оккупирующая держава, упорно продолжает свою кампанию против палестинского народа, которая влечет за собой новые жертвы — гибель и ранение — среди палестинских граждан.
It is too convenient when unidentified strongmen beat and harass activists who question Party rule, and it is too easy for officials to blame an out-of-control "criminal society" when international media start asking questions. Слишком уж удобно, когда неопознанные громилы избивают и запугивают активистов, которые подвергают сомнению власть Партии, и слишком уж легко чиновникам обвинить во всем неподконтрольную "банду преступников", когда международные СМИ начинают задавать вопросы.
Big difference between walking a beat and landing on the front page. Есть разница между работой на улицах и появлением на передовице.
What we need is more police on the beat and more street lighting. Что нам нужно, это больше полиции на улицах и больше уличного освещения.
He beat and gagged his victims. Он избивал и засовывал кляп в рот своим жертвам.
Oh, yeah, so it's the rhythm section that's keeping the beat and driving everything forward. О да, ритм-группа задаёт темп и тянет всех вперёд.
Drawn from Jordan, Pakistan, and Yemen, they are not reluctant to beat and kill protesters, for they know that any change at the top would mean defeat not only for the al-Khalifas, but for themselves as well. Привезенные из Иордании, Пакистана и Йемена, они не противятся убивать и избивать демонстрантов, поскольку они знают, что любое изменение наверху будет означать не только поражение аль-Халифа, но также и их самих.
When Sarng Aw became weakened after several days without adequate food and rest, the troops reportedly accused him of defying military orders and beat and kicked him until he died on the road at the entrance of Long Lurng village, Nawng Tao tract. Когда через несколько дней из-за отсутствия достаточного питания и отдыха Сарнг О ослаб, военнослужащие, по сообщениям, обвинили его в отказе выполнять воинские приказы, били и пинали его, пока он не скончался на въезде в деревню Лонг-Лурнг, расположенную на дороге Нонг-Тао.
On 24 May 2006, a group of about 25 armed men in SLA uniforms threatened, beat and robbed six separate groups of women and girls in Hajar Jalanga, Western Darfur. 24 мая 2006 года группа в составе приблизительно 25 вооруженных людей, одетых в форму ОАС, подвергла угрозам, избиениям и ограблению шесть разных групп женщин и девочек в Хаджар Джаланге, Западный Дарфур.
For example, in August 2005, a senior Australian judge sentenced a 55-year-old indigenous man to a one-month prison sentence after he beat and anally-raped his 14-year-old promised bride. Например, в августе 2005 года австралийский судья высокого ранга приговорил 55-летнего коренного жителя к тюремному заключению на один месяц после того, как он избил и анально изнасиловал 14-летнюю девушку, обещанную ему в невесты.
The soldiers allegedly interrogated, beat and tortured Kaw Ling and Pae-Ti, and eventually shot them dead. Утверждается, что солдаты допросили, избили и подвергли пыткам Ко Линга и Пае-Тия и в конечном счете расстреляли их.
Chechens beat up and robbed 60 prostitutes in Strasbourg Чеченцы избили и ограбили 60 проституток в Страсбурге
I just wanna beat Lassie and Gus. Я хочу обойти Лэсси и Гаса.
But Bush had made a deliberate choice not to humiliate the Soviets or gloat: “I won’t beat on my chest and dance on the wall,” was his response – a model of emotional intelligence in a leader. Но Буш сделал осознанный выбор не унижать Советский Союз и не злорадствовать: «я не буду бить себя в грудь и танцевать на стене», был его ответ – образец эмоциональной интеллигентности у лидера.
The PMI surveys beat expectations and consumer confidence rose to its highest level since August last month. Отчеты PMI превзошли ожидания, а потребительская уверенность в прошлом месяце возросла до максимального уровня с августа.
They got a magnificent health system that beat both the U.S. and Sweden. Они создали великолепную медицинскую систему, лучше чем в США и Швеции.
“Unfortunately, this may just be a stick to beat the West with and throw the conference off track,” Healey wrote in a blog on the Atlantic Council’s website. «К сожалению, это может быть всего лишь поводом поругать Запад и сбить всех с толку перед конференцией», – пишет Хили в блоге на сайте Атлантического совета.
Say, Joe why don't you cut out trying to beat this wildcat game and work for me? Послушай, Джо почему бы тебе не бросить эту нервотрепку и не пойти поработать ко мне?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!