Примеры употребления "be up to" в английском

<>
Those who believe that this is possible assume that natural-language processing will be up to the task. Те, кто считает, что это возможно, предполагают, что системы обработки естественного языкового общения справятся с данной задачей.
That will be up to him. Всё будет зависеть от него.
Can be up to 64 characters long. Их длина не может превышать 64 знака.
Images can be up to 8MB in size. Допускаются изображения размером не более 8 МБ.
Well, it has to be up to him. Ну, все зависит от него.
Names can be up to 255 characters in length. Длина имени может быть до 255-ти знаков.
What might you two dagos be up to, then? Что вы два кобеля делаете здесь?
The name can be up to 32 characters long. Длина имени не должна превышать 32 символов.
Then it will be up to governments to act. И тогда его осуществление будет зависеть от правительств.
Each image can be up to 4MB in size. Размер каждого изображения не должен превышать 4 МБ.
When he does, that will be up to him. Когда он вернется, он рассмотрит.
So far, Xi seems to be up to the challenge. До сих пор, кажется, Си справляется с этой задачей.
"It will be up to companies to weigh the risk. «Теперь сами компании должны взвешивать свои риски.
The code can be up to 10 alphanumeric characters long. Код может включать в себя до 10 буквенно-цифровых символов.
Note: Names can be up to 255 characters in length. Примечание. Длина имени не может превышать 255 знаков.
Your video's file size can be up to 4 GB max. Максимальный размер видео составляет 4 ГБ.
So it will be up to us to find our new leader. Так что, это будет лучше для нас - найти нового лидера.
Files you upload this way can be up to 15 GB in size. Размер отправляемых таким образом файлов не должен превышать 15 ГБ.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
Files you upload using the desktop app can be up to 15 GB in size. Размер файлов, передаваемых с помощью классического приложения, не может превышать 10 ГБ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!