Примеры употребления "be under" в английском с переводом "быть младше"

<>
However, we'll add a warning message to these posts before they can be viewed, and we will not allow anyone under the age of 18 to view the content in the first place. Но мы добавим предупреждение перед открытием этих публикаций и не позволим людям младше 18 лет просматривать эти материалы.
The Committee recommends that the State party take all necessary measures to clarify the definition of the child in Albania and that existing legislation be reviewed to ensure that all children under 18 years of age receive the protection they need as provided for in the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в целях уточнения в Албании определения понятия " ребенок " и обеспечения пересмотра существующего законодательства, с тем чтобы все дети младше 18 лет получали необходимую им защиту, как это предусмотрено в Конвенции.
The default setting for users who are under 17 is Friends Only. По умолчанию для пользователей младше 17 лет установлено значение Только друзья.
Two thirds of Iran's 65 million people are under 25 years old. Две трети 65-миллионого населения Ирана - младше 25 лет.
Save the Children, obviously, is most concerned about the 53% of Gaza population that is under 18. Очевидно, что организация "Спасем детей" больше всего обеспокоена тем, что 53% населения сектора Газа находится в возрасте младше 18 лет.
In fact, according to the Syrian Center for Policy Research, half of the refugees and internally displaced people are under the age of 18. Фактически, по данным Сирийского центра политических исследований, половина беженцев и перемещенных внутри страны лиц младше 18 лет.
On Xbox One, this setting is called Access to content, and we turn it on automatically if your child is under the age of 8. На консоли Xbox One этот параметр называется Доступ к содержимому, и он включается автоматически для всех детей младше 8 лет.
The United Nations estimates that more than 14 million girls under the age of 18 – of whom one third are under 15 – get married each year. По оценкам ООН, более 14 млн девушек младше 18 лет, треть из которых младше 15 лет, выходят замуж ежегодно.
If your child is under 13: If you'd like to request the removal of an image of your child aged under 13, please fill out this form. Если Ваш ребенок моложе 13 лет: Если вы хотите подать запрос на удаление изображения вашего ребенка младше 13 лет, заполните эту форму.
But more importantly, I think, is the fact that a very significant proportion of people in this audience are under 30, and there are many, of course, who are well over 30. Но более важен, как мне кажется, тот факт, что очень значительная часть сегодняшней моей аудитории - младше тридцати. Ну, то есть, много, конечно, и тех, кому сильно за тридцать.
More than half of Pakistan’s population is under the age of 25; theirs is the generation with the potential to drive progress and prosperity in the country – if, of course, they receive the education they deserve. Более половины населения Пакистана младше 25 лет, и это поколение способно принести в страну прогресс и процветание – если, конечно, они получат образование, которого заслуживают.
As for the percentages reflecting the age of marriage for both women and men, in a sample taken from Syria's predominantly rural governorates, the vast majority of heads of household were under 20 years of age when they married, representing a proportion of 35 per cent of the sample. Что касается процентных показателей, отражающих возраст вступления в брак как женщин, так и мужчин, то в выборке, произведенной преимущественно в сельских губернаторствах, главы домашних хозяйств при вступлении в брак в большинстве своем были младше 20 лет, и их число составило 35 процентов выборки.
Furthermore, the Committee notes with concern that the minimum age of sexual consent is not clearly enough established in the State party's domestic legislation and that the Revised Penal Code (Republic Act No. 3815) imposes maximum penalties for sexual offences when the victim is under 12 years of age but imposes lower penalties for sexual offences against minors over 12 years of age. Помимо этого, Комитет с беспокойством отмечает, что минимальный брачный возраст недостаточно четко установлен в законодательстве государства-участника и что пересмотренный Уголовный кодекс (республиканский закон № 3815) устанавливает максимальные наказания за сексуальные преступления в отношении жертв младше 12 лет, но предусматривает менее строгие наказания за сексуальные преступления в отношении несовершеннолетних в возрасте старше 12 лет.
What is privacy for an under 16? Что является личным для несовершеннолетнего младше 16 лет?
The Service and its content are not directed at children under the age of 13. Сервис и размещаемые на нем материалы не предназначены для лиц младше 13 лет.
Media that is sensitive to show to users under the age of 13 are prohibited. Речь идет о контенте, который не предназначен для показа детям младше 13 лет.
Three in ten South Africans are younger than 15, meaning that they did not live a day under apartheid. Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида.
Content that is dangerous and inappropriate for users under the age of 13 or that generally requires adult supervision. Запрещается размещать рекламу опасного контента, не рекомендованного к просмотру детьми младше 13 лет, и контента, просмотр которого допускается только в присутствии взрослых.
Violent and graphic content that is intended for adult audiences and not suitable for users under the age of 13. Речь идет о материалах, содержащих натуралистичный контент и сцены насилия, не рекомендованные для показа детям младше 13 лет.
If you believe there is a child under the age of 13 using Facebook, please report the account to us. Если вы считаете, что ребенок младше 13 лет использует Facebook, сообщите нам об этом аккаунте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!