Примеры употребления "be sad" в английском

<>
Please don't be sad any more. Не грусти больше, пожалуйста.
But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open. Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоеба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
I realized what his main concern was when he asked, “When will you not be sad anymore?” Я поняла, что его больше всего беспокоит, когда он спросил: «А когда ты больше не будешь грустной
And I feel like if you worked on your breathing, if you worked on your diction, and I don't want you to be sad. И я чувствую, если ты поработаешь на дыханием, если ты поработаешь над свои произношением, и я не хочу, чтобы ты расстраивалась.
I 'II arrange so many fun activities, Nori won't have time to be sad. Я организую много веселых вечеринок, и у Нори не будет времени грустить.
Without you, in such bad weather, I would be sad the entire afternoon. Без вас, в такую ужасную погоду, я бы грустила весь день.
I'm just gonna sit here, watch my favorite movie, and be sad, so. Я просто посмотрю мой любимый фильм, буду грустить.
I used to put Toby to bed after a long day and still be sad that I didn't get to see him till the morning. Я одевала в него Тоби, когда укладывала спать после длинного дня и была огорчена тем, что не увижу его до утра.
So, life has to be sad and broken, haunted? По-твоему, жизнь - это, когда кто-то с кислой мордой и все переломано, мистер тусовщик?
It would be sad to lose the merry people of the Emerald Island from the EU family. Было бы грустно потерять весельчаков с изумрудного острова из состава семьи ЕС.
The rest of the world will be sad to see an America that has been left behind, owing to Trump’s decision. Остальному миру будет грустно видеть, что из-за решения Трампа Америка осталась за бортом.
Now I expected him to say something like, I'd be sad; I'd be mad; I'd be angry, or something like that. Признаюсь, я ожидал, что он ответит что-то вроде, "я бы расстроился, разозлился, рассвирипел, или что-то в этом роде".
I think it's sad to not have any friends. Я думаю, что это печально, не иметь вовсе друзей.
The sad story made my heart ache. Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью.
She doesn't like to sing a sad song. Она не любит петь грустные песни.
When I woke up, I was sad. Когда я проснулся, мне было грустно.
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love. Грустно не быть любимым, но ещё печальнее быть неспособным любить.
That's really sad. Это очень печально.
The puppy looked at her with very sad eyes. Пёсик посмотрел на неё очень грустно.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!