Примеры употребления "bastard diamond" в английском

<>
I wouldn't even accept sausage from a bastard like that. От такого гада, мне даже колбасы не надо.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
I wouldn't even accept kielbasa from a bastard like that. От такого гада, мне даже колбасы не надо.
The hardness of diamond is 10. Твёрдость алмаза равна 10.
"Of course, I sing out "black bastard," but I don't mean it. "Конечно, я скандирую "чернокожие ублюдки", но я не имею этого в виду.
Nothing is as hard as a diamond. Нет ничего твёрже алмаза.
You framed me, you bastard! Ты оболгал меня, сукин ты сын!
The diamond in this ring is polished. В этом кольце не алмаз, а бриллиант.
Stop talking about that bastard! Хватит болтать об этом негодяе!
Is this diamond real? Это настоящий бриллиант?
All their bastard children. Всех их внебрачный детей.
The birthstone of April is diamond. Зодиакальным камнем Апреля является алмаз.
Private Iron versus War Bastard. Рядовой Железяка против Военного Подонка.
This can be a real diamond. Это может быть настоящий бриллиант.
I'll get the minions, grab that bastard over there. Так, я беру на себя шестёрок, а вы хватайте того борова.
But results in certain categories were a level lower than those at the Diamond League. Но результаты в некоторых видах были на порядок ниже, чем на той же "Бриллиантовой лиге".
They march this poor bastard out and read him his rights. Они вывели этого несчастного ублюдка и зачитали ему его права.
Where can I buy tickets to the Diamond Fund? Где можно купить билеты в Алмазный фонд?
That bastard challenged me to a duel, and he killed an innocent young woman. Этот подонок вызвал меня на дуэль, и он убил невинную молодую женщину.
Many of the top reformers have left the government, the prosecutor’s office remains unreformed, the investigation into the so-called diamond prosecutors has stalled, and the country was stuck without a governing coalition for two months. Из правительства ушли многие из главных реформаторов, реформа генеральной прокуратуры так и не проведена, расследование скандального дела знаменитых «бриллиантовых прокуроров» затягивается, и страна два месяца находилась в тупике из-за отсутствия правящей коалиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!