Примеры употребления "baseline diagram" в английском

<>
So instead of using 257k as my baseline (last month’s result), it will now be 336k (an average of 423k November, 329k December, and 257k January). Поэтому, вместо того, чтобы использовать в качестве основы показатель 257 тыс. (прошлого месяца), сейчас возьмем 336 тыс. (среднее значение 423 тыс. в ноябре, 329 тыс. в декабре и 257 тыс. в январе).
Indicator context menu can be called by clicking with the right mouse button on a line, sign, or diagram of the desired indicator. Контекстное меню индикатора вызывается нажатием правой кнопки мыши на линии, символе или гистограмме требуемого индикатора.
“Continued stagnation or even worse in the euro area compared to our baseline projection would knock the growth forecast quite significantly,” advised NIESR’s principal research fellow last week. «Стагнация или даже спад экономики Еврозоны по сравнению с нашим базовым прогнозом приведет к резкому ухудшению оценки роста, — заявил старший научный сотрудник NIESR на прошлой неделе.
This diagram shows the relationship between two modes: Рисунок внизу показывает связь между двумя режимами:
It was not due a collapse in demand, but simply because of the high baseline in the prices of some public goods. Снижение темпов инфляции было вызвано не падением спроса, а скорее высокой исходной отметкой цен на ряд общественных товаров.
Those who prefer dealing with hard copies can print out any diagram. Те, кто любит анализировать на бумаге, могут оперативно распечатать любой график.
At least till the new round of price reforms take place, inflation could be in the negative due to the baseline effects as explained before. По крайней мере до начала нового раунда ценовых реформ темпы инфляции могут снижаться в силу исходных отметок цен, о чем говорилось выше.
There are a number of ways to set those orders in the mt4 terminal, for instance, trading right from a diagram. Для выставления их в терминале есть множество способов, к примеру, вести торговлю прямо с графика.
Given the baseline assumptions for 2015 and 2016, the model projects a sharp drop in growth in early 2015, followed by slightly less negative growth through 2016. Если исходить из базовых предположений на 2015-2016 годы, в начале 2015 года следует ожидать резкого снижения роста, после чего весь 2016 год будет незначительный по своим показателям спад.
Using the built-in tick diagram you can precisely determine the point of entering and leaving, taking advantage of a favourable moment, or set trading events alerts. Благодаря встроенному тиковому графику можно точно определить точки входа и выхода, используя нужным образом благоприятный момент, или применять сигналы о торговых событиях.
They reduced the baseline forecasts for inflation for 2016 and 2017 to 6.4% and 6% respectively. Его эксперты сократили базовый прогноз инфляции на 2016 и на 2017 год, которая составит, соответственно, 6,4% и 6%.
After a color diagram has been chosen, the chart elements described above will change in the chart in the left part of the window. При выборе каждой из схем вышеописанные элементы графика будут также изменяться на графике в левой части окна.
His “five-year plan” of economic renewal was in shambles, its record a 25% population loss below baseline. Его «пятилетний план» экономического обновления лежал в руинах, в какой-то момент убыль населения составила 25% по сравнению с базовым уровнем.
ends are positioned as shown in the diagram on the bottom of the battery pack. полюсы батареек должны быть расположены согласно схеме на дне аккумуляторного блока.
Video profiles: Baseline, main, and high (up to level 4.1) profiles Профили видео: профили базовый, основной и высокий (вплоть до уровня 4.1)
This is a diagram of the flow: Ниже показана схема процесса:
We recommend not using any additional targeting, since this first round of ads will be the baseline against which you can make adjustments. Не рекомендуется использовать дополнительный таргетинг, поскольку эта первая реклама будет просто базисом, в который вы в дальнейшем сможете вносить коррективы.
When you're done, your standard event code should look similar to 2 in the diagram above. После этого код вашего стандартного события должен выглядеть как 2 на схеме выше.
We recommend using this setting for all new banner and interstitial placements to get a baseline reading on performance before making adjustments. Данную настройку рекомендуется применять ко всем новым баннерам и вставкам для оценки их исходной результативности перед корректировкой настроек.
Find the snippet of code for your standard event (should look like 1 in the diagram below). Найдите фрагмент кода для своего стандартного события (должен отображаться как 1 на схеме ниже).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!