Примеры употребления "base plate" в английском

<>
The basin (18) and cover (19) situated under the base plate (24) share, to a great extent, the elastic properties of the human skull. Основание (18) и покрытие (19), расположенные под несущей пластиной (24), обладают эластическими свойствами, в значительной мере сходными со свойствами человеческого черепа.
Corrections can be carried out by adjusting the three self-locking hexagonal nuts (8) on the threaded bolts (16) with which the basin (18) is fixed to the base plate (24). Регулировка может производиться при помощи трех самоконтрящихся шестигранных гаек (8) на резьбовых болтах (16), которые прикрепляют основание (18) к несущей пластине (24).
If the requirements given in paragraph 3.2.2.3. are not met, the elastic properties of the phantom head must be adjusted by varying the thickness of the intermediate ring (13) in the base plate (24). Если требования, изложенные в пункте 3.2.2.3, не выполняются, то должна быть произведена корректировка эластических свойств модели головы посредством изменения толщины прокладочного кольца (13) на несущей пластине (24).
You have to lift or turn the protection plate at the tap base and release the sensor. Нужно поднять или повернуть у основания крана защитный экран и освободить сенсор.
Our company's base is in Tokyo. База нашей компании находится в Токио.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
He didn't come back to the base yesterday. Он вчера не вернулся на базу.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
I am looking to set up a wider base for publicizing our services. Я рассчитываю поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
We are looking to set up a wider base for publicizing our services. Мы рассчитываем поставить на широкую основу рекламирование наших услуг.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
While "Rosbalt" possessed an extensive base of sources in various agencies, the fact that Natalya Chaplina - wife of Victor Cherkesov - stood at the head of the project also spoke in favor of such assumptions. Наряду с тем, что "Росбалт" обладал обширной базой источников в различных ведомствах, в пользу таких предположений говорило и то, что во главе проекта стояла Наталья Чаплина - жена Виктора Черкесова.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
- In general, the current generation is what we can base ourselves on in working on three-dimensional recognition. - В принципе нынешнее поколение - это то, от чего можно отталкиваться в нашей работе над трехмерным распознаванием.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
"What's happening in Maryland is that so much of their property, especially the tax base surrounding the D.C. area, is owned either by the government or by nonprofits, which don't pay property taxes," said Douglas Lindholm, executive director of the Center on State Taxation. "Что происходит в Мэриленде - это то, что такая большая часть их недвижимости, особенно налоговая база вокруг Округа Колумбия, принадлежит либо правительству, либо некоммерческим организация, которые не платят налоги на недвижимость", сказал Дуглас Линдхолм, исполнительный директор Центра по налогообложению штата.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!