Примеры употребления "barreling station" в английском

<>
If a pilot felt the brake was insufficient to halt the barreling 67-plus-ton craft, he could deploy two parachutes from the tail. Если летчик чувствовал, что тормозного усилия недостаточно для остановки мощной машины весом более 67 тонн, он мог выпустить два парашюта в хвостовом оперении.
He came across her at the station. Он пересёкся с ней на вокзале.
What was stunning was how the Fed, under Greenspan's leadership, stood by as the credit boom gathered steam, barreling toward a subsequent crash. Поразительно было то, как ФРС под управлением Гринспена наблюдала со стороны, как кредитный бум набирал пар и катился к последующему краху.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
He steals the puck and now is barreling down the ice. Он отбирает шайбу и мчится во весь опор.
Where is the nearest train station? Где ближайшая железнодорожная станция?
Yeah, he banged around in here like some kind of hot shot, then he went barreling down into that sweet little game. Да, он тут такие виражи закладывал, как настоящий ас, а потом вошел в безумное пике и влетел в эту сладкую игру.
I will wait for you in front of the radio station. Я буду ждать тебя перед радиостудией.
That tends to happen when a cop, buzzed, is riding shotgun in a truck that goes barreling in the side of a restaurant, and the owner's found shot execution style. Обычно так и происходит, когда подвыпивший коп садится с дробовиком в пикап, которая врезается в ресторан, а владельца находят застреленным.
The man decided to wait at the station until his wife came. Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
The power games, pork barreling, and compromises that have been reached without public debate all underscore the disconnect between Germany’s mainstream parties and the electorate – driving voters directly into the hands of populists. Борьба за полномочия, бюджетные подачки, компромиссы, достигнутые без каких-либо общественных дебатов, – всё это подчёркивает, насколько далеко оторвались ведущие партии Германии от электората, подталкивая избирателей прямо в руки популистов.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
She asked me to pick her up at the station. Она попросила меня встретить её на станции.
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
I got off at the wrong station. Я вышел не на той станции.
How do I get to the train station? Как мне добраться до вокзала?
I bought this book at the bookstore in front of the station. Я купил эту книгу в книжном напротив вокзала.
Excuse me, but could you show me the way to the station? Извините, не могли бы вы показать мне дорогу до станции?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!