Примеры употребления "barbed wires" в английском

<>
Переводы: все38 колючая проволока38
And that is why it is extremely special for me to make sure that these girls are connected to their fathers, especially those who are separated because of barbed wires and metal doors. Поэтому для меня важно, чтобы эти девочки не потеряли связь со своими отцами, особенно те, которых разделяют колючая проволока и железные двери.
The correction facility where they are locked up happens to be right in the middle of one of my usual trips, and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. Исправительное учреждение, в котором они отбывают наказание, находится посередине моего обычного велосипедного маршрута. Оно окружено колючей проволокой, электрическими воротами и вооруженной охраной.
Leather straps, belts, barbed wire, cords. Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой.
There's a new fence with barbed wire. Они поставили новый забор с колючей проволокой.
Warehouses are hedged by high fence and barbed wire. Складские помещения окружены высоким ограждением и колючей проволокой.
Steve's over the first line of barbed wire. Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
Ideally I would've garrotted him with some rusty barbed wire. В идеале, я бы придушила его какой-нибудь колючей проволокой.
You know they got the world's largest ball of barbed wire? Ты знаешь, что там самый большой в мире моток колючей проволоки?
Nice little community with high walls, guards, maybe a little barbed wire. Миленькое небольшое сообщество с большими стенами, охраной, может быть с колючей проволокой.
They built high walls with barbed wire to shut us in the ghetto. Они построили стены с колючей проволокой и заперли нас в гетто.
He beat me with a stick wrapped in barbed wire, and he pissed on me. Он бил меня палкой, обмотанной колючей проволокой, и он мочился на меня.
He did a pretty good job considering the guy was ripped up by barbed wire. Он проделал отличную работу, учитывая, что парня просто разорвало колючей проволокой.
I mean, just having a field that doesn't back up onto a barbed wire fence. Я имею в виду, просто быть на поле, а не за забором из колючей проволоки.
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall. Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
Most of the remaining unmanned crossing points are physically blocked by barriers topped with barbed wire. Бoльшая часть остающихся без присмотра пунктов пересечения границы физически заблокирована барьерами из колючей проволоки.
How can you have a viable state carved up by fences, military roads, and barbed wire? Как можно создать жизнеспособное государство, если оно испещрено заборами, военными дорогами и колючей проволокой?
But a field of rape and a barbed wire fence all around would've made it inaccessible. Вот только из за рапсового поля и колючей проволоки вокруг к нему было бы не подойти.
Next to them were Algerians, feared by all the others and caged behind a triple row of barbed wire. Рядом с ними – алжирцы, которых боятся все остальные, поэтому они окружены тремя рядами колючей проволоки.
Secure own base camps with adequate field defence facilities (e.g., barbed wire fences, sandbags and other field defence obstacles); обеспечить безопасность своих базовых лагерей с помощью надлежащих полевых защитных средств (например, заграждений из колючей проволоки, мешков с песком и других полевых заграждений);
It was in her name that concerned Filipinos mobilized families and neighbors to confront the tanks, guns and barbed wire of the dictator's cohorts. Именно с ее именем на устах обеспокоенные филиппинцы мобилизовали свои семьи и соседей противостоять танкам, оружию и колючей проволоке войск диктатора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!