Примеры употребления "barbados" в английском с переводом "барбадос"

<>
Third periodic report of Barbados Третий периодический доклад Барбадоса
Third periodic report of Barbados (continued) Третий периодический доклад Барбадоса (продолжение)
Signed on 3 June at Bridgetown, Barbados. Подписана 3 июня в Бриджтауне, Барбадос.
29 July- 1 August 2002, Bridgetown, Barbados 29 июля- 1 августа 2002 года, Бриджтаун, Барбадос
Moreover, Barbados has amended the Employment (Miscellaneous Provisions) Act. Кроме того, Барбадос внес поправки в Закон о трудовых отношениях (частные положения).
The Sixth Consumer Conference (Bridgetown, Barbados, 14-16 September 2005); шестая Конференция потребителей (Бриджтаун, Барбадос, 14-16 сентября 2005 года);
SIDS-Barbados — Global Conference on Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 1994 МОСРГ-Барбадос — Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, Бриджтаун, Барбадос, 1994 год
Mr. Roderick Sanatan, Manager, Research Department, University of West Indies, Bridgetown, Barbados Г-н Родерик Санатан, управляющий, Департамент исследований, Университет Вест-Индии, Бриджтаун, Барбадос
Simultaneously, tropical storm warnings were put into effect for Saint Lucia and Barbados. Наряду с этим предупреждения о тропических циклонах были объявлены для Сент-Люсии и Барбадоса.
It's no Barbados, but we can go to the leisure centre if you want. Это не Барбадос, но можем пойти в развлекательный центр, если хочешь.
FINTRAC has concluded MOUs with the United States, United Kingdom, Mexico, Belgium, Australia, Barbados and Italy. ФИНТРАК подписал меморандумы о понимании с Соединенными Штатами, Соединенным Королевством, Мексикой, Бельгией, Австралией, Барбадосом и Италией.
Persons other than individuals born in Barbados can only obtain citizenship by way of marriage, naturalisation or registration. Лица, не родившиеся на Барбадосе, могут получить гражданство посредством брака, натурализации или регистрации.
Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados. Прямая поддержка была оказана в доработке этих планов Ямайке, Сент-Люсии, Тринидаду и Тобаго и Барбадосу.
Member of Barbados delegation to the World Conference on Education for All (5-9 March 1990: Jomtien, Thailand). Член делегации Барбадоса на Всемирной конференции «Образование для всех» (Джомтьен, Таиланд), 5-9 марта 1990 года.
Barbados supports the call for the negotiation of a new international instrument on the marking and tracing of weapons. Барбадос поддерживает призыв к проведению переговоров о заключении нового международного документа о маркировке и отслеживании оружия.
Previous positions include: consultant to the Government of Barbados; and Higher Executive Officer, United Kingdom Inland Revenue (International Division). Предыдущие должности: консультант правительства Барбадоса; и старший административный сотрудник Налогового управления Соединенного Королевства (международный отдел).
Barbados has successfully established a niche market for its rum exports, Fiji for its mineral water and furniture industries. Барбадос добился успешного создания нишевого рынка для экспортируемого им рома, а Фиджи — для своих отраслей по производству минеральной воды и мебели.
Several small island developing States indicated that they were experiencing damage from anchors, including Aruba, the Bahamas, Barbados and Grenada. Несколько малых островных развивающихся государств, включая Арубу, Багамские Острова, Барбадос и Гренаду, отметили, что якорная стоянка причиняет ущерб экологии этих стран.
White Water to Blue Water (WW2BW) capacity-building iInitiative Capacity Building (Barbados, Haiti, Trinidad and Tobago, United States of America); инициатива по созданию потенциала " Белая вода- голубая вода " (WW2BW) (Барбадос, Гаити, Соединенные Штаты Америки, Тринидад и Тобаго);
According to one Swiss Re study, Barbados loses the equivalent of 4% of its GDP every year to hurricane-related costs. Согласно одному из исследований Swiss Re, Барбадос каждый год теряет сумму равную 4% национального ВВП из-за ущерба, вызванного ураганами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!