Примеры употребления "Барбадос" в русском

<>
Подписана 3 июня в Бриджтауне, Барбадос. Signed on 3 June at Bridgetown, Barbados.
29 июля- 1 августа 2002 года, Бриджтаун, Барбадос 29 July- 1 August 2002, Bridgetown, Barbados
шестая Конференция потребителей (Бриджтаун, Барбадос, 14-16 сентября 2005 года); The Sixth Consumer Conference (Bridgetown, Barbados, 14-16 September 2005);
Это не Барбадос, но можем пойти в развлекательный центр, если хочешь. It's no Barbados, but we can go to the leisure centre if you want.
Кроме того, Барбадос внес поправки в Закон о трудовых отношениях (частные положения). Moreover, Barbados has amended the Employment (Miscellaneous Provisions) Act.
Г-н Родерик Санатан, управляющий, Департамент исследований, Университет Вест-Индии, Бриджтаун, Барбадос Mr. Roderick Sanatan, Manager, Research Department, University of West Indies, Bridgetown, Barbados
МОСРГ-Барбадос — Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, Бриджтаун, Барбадос, 1994 год SIDS-Barbados — Global Conference on Small Island Developing States, Bridgetown, Barbados, 1994
Когда я сказал жене, что мы не сможем поехать на Барбадос, она закатила мне грандиозный скандал. I mean, when I told my wife we couldn't vacation in Barbados, she tore a strip off me the size of Long Island.
Барбадос поддерживает призыв к проведению переговоров о заключении нового международного документа о маркировке и отслеживании оружия. Barbados supports the call for the negotiation of a new international instrument on the marking and tracing of weapons.
инициатива по созданию потенциала " Белая вода- голубая вода " (WW2BW) (Барбадос, Гаити, Соединенные Штаты Америки, Тринидад и Тобаго); White Water to Blue Water (WW2BW) capacity-building iInitiative Capacity Building (Barbados, Haiti, Trinidad and Tobago, United States of America);
Барбадос уже принял законодательство по имплементации соглашения о КС, который, как ожидается, начнет работу в ближайшем будущем. Barbados has already enacted enabling legislation for the CCJ, which is expected to come on stream in the very near future.
На три вакантных места, отведенных государствам Латинской Америки и Карибского бассейна, выдвинуты четыре кандидатуры: Аргентина, Барбадос, Боливия и Сальвадор. For the three vacant seats from among the Latin American and Caribbean States, there are four candidates: Argentina, Barbados, Bolivia and El Salvador.
Согласно одному из исследований Swiss Re, Барбадос каждый год теряет сумму равную 4% национального ВВП из-за ущерба, вызванного ураганами. According to one Swiss Re study, Barbados loses the equivalent of 4% of its GDP every year to hurricane-related costs.
Барбадос по-прежнему считает, что с точки зрения глобального развития нет ничего более важного, чем искоренение крайней нищеты и голода. Barbados continues to believe that no goal is more critical to the achievement of global development than the eradication of extreme poverty and hunger.
Барбадос не может согласиться с выполнением этой рекомендации в краткосрочной перспективе, однако отмечает, что статья 15 его Конституции запрещает пытки. Barbados cannot accept this recommendation to be implemented over the short term but points out that Section 15 of the Constitution prohibits torture.
Барбадос добился успешного создания нишевого рынка для экспортируемого им рома, а Фиджи — для своих отраслей по производству минеральной воды и мебели. Barbados has successfully established a niche market for its rum exports, Fiji for its mineral water and furniture industries.
Несколько малых островных развивающихся государств, включая Арубу, Багамские Острова, Барбадос и Гренаду, отметили, что якорная стоянка причиняет ущерб экологии этих стран. Several small island developing States indicated that they were experiencing damage from anchors, including Aruba, the Bahamas, Barbados and Grenada.
Межамериканская конвенция о борьбе с терроризмом, принятая 3 июня 2002 года на тридцать второй сессии Генеральной Ассамблеи ОАГ в Бриджтауне, Барбадос. Inter-American Convention against Terrorism, adopted on 3 June 2002 at the thirty-second session of the OAS General Assembly in Bridgetown, Barbados
Закон № 75 от 3 декабря 2003 года, одобряющий Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом, принятую в Бриджтауне, Барбадос, 3 июня 2002 года; Act No. 75 of 3 December 2003 approving the Inter-American Convention against Terrorism, adopted in Bridgetown, Barbados, on 3 June 2002;
Генеральный секретарь принял участие в неофициальных консультациях с участием вышеупомянутых сторон, которые проходили 9 сентября в министерстве иностранных дел в Бриджтауне, Барбадос. The Secretary General took part in informal consultations among the aforementioned parties, held on 9 September at the Ministry of Foreign Affairs in Bridgetown, Barbados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!