Примеры употребления "bank swallow" в английском

<>
Some people would argue that with Swiss prices totally out of line with prices elsewhere in the world (note the Big Mac in Geneva at CHF 11.70), deflation is absolutely the correct policy for the country, but that is a hard argument for a central bank to swallow. Некоторые аналитики утверждают, что цены в Швеции полностью выходят из линии по сравнению с ценами в других странах мира, дефляция является абсолютно правильной политикой для страны, но это недостаточный аргументом для центрального банка.
How could a seedy club swallow up so much money it was breaking the bank? Как мог захудалый клуб поглощать столь кругленькую сумму?
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
One swallow does not a spring make. Одна ласточка весны не делает.
Where is the bank? Где находится банк?
One swallow does not make a spring. Одна ласточка весны не делает.
I have to go to the bank. Я должен идти в банк.
A swallow doesn't make a summer Одна ласточка весны не делает
There is a bank in front of the station. Перед вокзалом есть банк.
One swallow does not make a summer. Одна ласточка не делает весны.
I'm going to the bank. Я иду в банк.
"You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival. "Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля.
The gentleman was standing in front of the bank. Господин стоял перед банком.
It’s a hard position to swallow for Westerners who still have a bad taste from the whole WTO China episode. Это тяжело будет принять европейцам, которые все еще помнят дурной привкус после всего китайского эпизода в ВТО.
She works at a bank. Она работает в банке.
It may, however, be difficult to swallow for the large part of Greeks welcoming membership of the EU because domestic politicians over decades have undermined whatever credibility they enjoyed so better to rely on the EU; such a move by their Prime Minister may confirm that their judgment was correct. Однако значительной части греков, возможно, будет трудно отказаться от ЕС, одобряющего членство Греции в составе европейского блока, поскольку греческие политики на протяжении многих десятилетий подрывали всякое доверие к себе, следовательно, лучше положиться на Евросоюз, а подобные действия их премьер-министра могут послужить подтверждением того, что они рассуждали правильно.
She intended to withdraw all her savings from the bank. Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
Fixed issue where interstitials or banners would swallow WKWebView rendering errors Исправлена ошибка, которая приводила к тому, что вставки или баннеры вызывали ошибки отображения WKWebView.
He's got an uncle who works in a bank. У него есть дядя, который работает в банке.
Although Bernanke is right to view a soft landing as the most likely outcome, common sense would suggest agreing on some prophylactic measures, even if this means that the US, China, and other large contributors to the global imbalances have to swallow some bitter medicine. Хотя Бернанке прав, когда рассматривает "мягкую посадку" как наиболее вероятный исход, здравый смысл требует согласиться с некоторыми профилактическими мерами, даже если это означает, что США, Китай и другие страны, вносящие большой вклад в глобальный дисбаланс, должны будут проглотить "горькую пилюлю".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!