Примеры употребления "ballistic testing machine" в английском

<>
After walking several miles to get her count checked, she arrived at the clinic only to find its testing machine broken. Пройдя несколько миль для того, чтобы проверить свои показатели, она пришла в клинику лишь для того, чтобы обнаружить, что тестовый аппарат сломан.
Dr. Shepherd is testing a new machine that can read emotions and has applications for the work that he and Dr. Torres are doing. Доктор Шепард тестирует новый аппарат, который может читать эмоции и будет применяться в их работе с доктором Торрес.
North Korea’s nuclear weapons program threatens to upset that balance, by giving its regime the capacity, through the long-range ballistic missiles it is testing, to strike the West Coast of the US, thereby raising a new version of an old question: would the US risk Los Angeles to protect Seoul? Ядерная программа Северной Кореи, ставит этот баланс под угрозу, предоставляя своему режиму возможность, при помощи баллистических ракет большой дальности, которые она испытывает, ударить по Западному побережью США, тем самым поднимая новую версию старого вопроса: станут ли США рисковать Лос-Анджелесом, чтобы защитить Сеул?
Support follows up by investigating, and if possible, testing a fix on the virtual machine, and sending it back to you to verify. После этого группа поддержки проведет расследование и при возможности выполнит тестирование исправления на виртуальной машине, а затем отправит его назад пользователю для проверки.
I'm really sorry I'm gonna be one minute late, 'cause we're testing the Professor's dumb time machine. Мне очень жаль, что я опоздаю на одну минуту, потому что мы тестируем тупую машину времени Профессора.
I'm really sorry I'm gonna be one minute late, 'cause we're testing the Professor's dumb time machine, but. Мне очень жаль, что я опоздаю на одну минуту, потому что мы тестируем тупую машину времени Профессора, но.
We're testing if your son's triggered the machine. Мы хотим удостоверится, что именно ваш сын привел в действие механизм.
It was equally concerned about the situation on the Korean peninsula and urged the Democratic People's Republic of Korea to dismantle its weapons of mass destruction and ballistic missiles programme, to comply with obligations under the NPT, to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, to refrain from any further tests of a nuclear device and to re-establish the moratorium on long-range missile testing. ЕС также озабочен положением на Корейском полуострове и призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику ликвидировать свое оружие массового уничтожения и свернуть программу создания баллистических ракет, выполнять свои обязательства по ДНЯО, подписать и ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, воздержаться от проведения новых испытаний ядерных устройств и восстановить мораторий на испытания ракет дальнего радиуса действия.
We urge the Democratic People's Republic of Korea to dismantle its weapons of mass destruction and ballistic programmes in a complete, irreversible and verifiable manner, to observe the obligations under the NPT, to sign and ratify the CTBT, to refrain from any further tests of a nuclear device and to re-establish the moratorium on long-range missile testing. Мы настоятельно призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику свернуть осуществление своих программ создания оружия массового уничтожения и баллистических ракет полным, необратимым и подлежащим проверке образом, соблюдать обязательства по ДНЯО, подписать и ратифицировать ДВЗЯИ, воздерживаться от любых дальнейших испытаний ядерных устройств и вновь ввести мораторий на испытания ракет большой дальности.
We urge the Democratic People's Republic of Korea to dismantle its WMD and ballistic programmes in a complete, irreversible and verifiable way, to observe the obligations under the NPT, to sign and ratify the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT), to refrain from any further tests of a nuclear device and to re-establish the moratorium on long-range missile testing. Мы настоятельно призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику полностью демонтировать свои программы создания ОМУ и баллистических ракет проверяемым и необратимым образом, выполнять свои обязательства в соответствии с ДНЯО, подписать и ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний (ДВЗИ), воздерживаться от любых дальнейших испытаний ядерных устройств и возобновить действие моратория на испытания ракет большой дальности.
Although Iran is testing ballistic missiles, and you can hear whispers in Washington that the “mad mullahs” of Tehran are crazy enough to actually use nuclear weapons, Iran’s leadership is not suicidal. Хотя Иран и испытывает баллистические ракеты, а в Вашингтоне можно слышать, как шепчутся о том, что «сумасшедшие муллы» в Тегеране достаточно безумны для того, чтобы на самом деле использовать ядерное оружие, иранское руководство – не самоубийцы.
Annex 8- Determination of friction behaviour by machine testing Приложение 8- Определение фрикционного поведения при помощи стендовых испытаний
North Korea must also soon declare whether or not it will continue its declared moratorium on testing ballistic missile in early 2003. США хочет выяснить, скрывает ли Северная Корея материалы для производства ядерного оружия до того, как рабочие Южной Кореи начнут возводить фундаменты для двух облегченных водяных ядерных реакторов, обещанных в том договоре 1994 г. Северная Корея тоже должна вскоре объявить, будет ли она продолжать сохранять объявленный ею мораторий на испытание баллистических снарядов в начале 2003 г.
Critics of the deal object that Iran’s testing of ballistic missiles has continued unabated after the JCPOA was enacted. Критики соглашения возражают, что Иран активно проводил испытания баллистических ракет даже после вступления в силу СВПД.
The goal of this resolution is to remove the threat to international peace and security by ensuring the discontinuation of the Democratic People's Republic of Korea's nuclear testing and ballistic missile launchings as well as the abandonment of its nuclear and missile programmes. Цель этой резолюции состоит в том, чтобы устранить угрозу международному миру и безопасности посредством обеспечения прекращения Корейской Народно-Демократической Республикой испытаний ядерного оружия и запуска баллистических ракет, а также отказа от ядерных и ракетных программ.
North Korea just carried out its fifth (and apparently successful) test of a nuclear explosive device, doing so just days after testing several ballistic missiles. Северная Корея недавно осуществила свое пятое (и, видимо, успешное) испытание ядерного взрывного устройства, сделав это спустя пару дней, после испытания нескольких баллистических ракет.
The INF accord prohibits America and Russia from development, testing or processing ballistic or cruise missiles with ranges of 500 to 5,500 kilometers. Этот договор запрещает испытывать и производить баллистические и крылатые ракеты радиусом действия от 500 до 5 000 километров.
North Korea’s testing of an intercontinental ballistic missile guaranteed that it would be high on the list of issues that would be discussed. Северная Корея тестирует межконтинентальные баллистические ракеты, и это гарантировано должно было стать одной из главных тем разговора.
Before Deng launched his "four modernizations," China had acquired global military reach by testing its first intercontinental ballistic missile, the DF-5, with a range of 12,000 kilometers (7,500 miles), and developing a thermonuclear warhead. Перед тем, как Дэн начал свои "четыре модернизации", Китай приобрел глобальные военное влияние, испытав свою первую межконтинентальную баллистическую ракету DF-5 с дальностью 12000 км (7500 миль), а также разработав термоядерные боеголовки.
Can you imagine, an ordinary machine gun with the destructive force of a ballistic missile? Что Вы скажете о гранатомете с убойной силой баллистической ракеты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!