Примеры употребления "ball end journal" в английском

<>
I'll love him even if he runs the ball into the end zone. Я не наседаю, буду любить его, даже если он сам забьёт.
The End job field in the Picking list journal is also marked. Поле Завершить задание в журнале "Ведомость комплектации" также помечается.
From the end of November 2002, the electronic version of the Journal of the United Nations would contain a hyperlink to the daily list of documents, where further hyperlinks would provide access to all the documents listed. С конца ноября 2002 года электронная версия «Журнала Организации Объединенных Наций» будет иметь ссылку на ежедневный список документов, в которых будут представлены дополнительные ссылки, обеспечивающие доступ ко всем перечисленным документам.
Select the End-mark route check box if you want to automatically post an end marking of operations and jobs in the route card journal when you report a production order as finished. Установите флажок Пометить маршрут как завершенный, если требуется автоматически разнести конечные отметки операций и заданий в журнале карт маршрутов при приемке производственного заказа.
Select the End-mark route check box if you want to automatically post an end marking of the operations and jobs in the route card journal when you start a production. Установите флажок Пометить маршрут как завершенный, если требуется автоматически разнести конечные отметки операций и заданий в журнале карт маршрутов при запуске производства.
In a candid roundtable discussion about German unification and the end of the Cold War with Francois Mitterrand, George H.W. Bush and Mikhail Gorbachev published in the journal NPQ in 1995, Thatcher minced no words. Во время прямого обсуждения за круглым столом вопроса об объединении Германии в конце холодной войны, в котором принимали участие Франсуа Миттеран, Джордж Буш-старший и Михаил Горбачев, и стенограмма которой была опубликована в журнале NPQ в 1995 году, Тэтчер не стеснялась в выражениях.
According to a study conducted at Ball State University, if productivity had remained constant from 2000 to 2010, the US would have needed 20.9 million manufacturing workers to produce what it was producing at the end of that decade. По данным исследования Университета им. братьев Болл (BSU), если бы с 2000 по 2010 годы производительность в стране оставалась неизменной, тогда США потребовались бы 20,9 млн работников в промышленности, чтобы произвести всё то, что страна выпускала к концу того десятилетия.
I kept trying to figure out why I'd end up in a little ball down at the bottom of my tent. Я пытался выяснить, почему, в конечном итоге, голова на дне моей палатки.
And in the end, I got chucked out for bouncing a tennis ball sort of in the church. И в конце концов меня выгнали за то, что я, типа, набивал теннисный мяч в церкви.
If you create a new journal line, the dates are displayed in the Start date and the End date to show the first day and the last day, respectively, of the current year. При создании новой строки журнала даты отображаются в полях Дата начала и Дата окончания, чтобы показать первый и последний день текущего года соответственно.
At the end of the game when you need a touchdown, you just throw the ball and pray. В конце игры, когда нужен тачдаун, ты бросаешь мяч наугад и начинаешь молиться.
This journal includes costs and invoices that were recorded in the previous system until the end of the fiscal year. Этот журнал содержит затраты и накладные, которые были записаны в предыдущей системе до конца финансового года.
The Butt is prepared from a Hindquarter by a straight cut at the cranial end beginning at the junction of the last sacral and first caudal vertebrae, exposing the ball of the femur without severing the protuberance. Оковалок получают из задней четвертины в результате сортового отруба в краниальной части, который начинается в месте соединения последнего крестцового и первого хвостового позвонков и обнажает головку бедренной кости без отсечения выпуклости.
In a huge study of couples published in the Chinese Medical Journal in 1998 (vi) only five misunderstood the rules of the Method and became pregnant by the end of the year's study. Судя по результатам обширного исследования супружеских пар, которое было опубликовано в Медицинском журнале Китая в 1998 году (vi), только пять из них неправильно понимали правила применения этого метода, вследствие чего к концу годичного курса обучения возникла беременность.
It is fair to say that, combined together, the articles on prose and political essays of Senchin, reviews of his books and journal publications create an interesting and unexpected landscape of Russian literature from the end of the 1990's to the beginning of the 2010's. Можно утверждать, что собранные воедино статьи о прозе и публицистике Сенчина, рецензии на его книги и журнальные публикации создают любопытный и неожиданный ландшафт русской литературы с конца 1990-х годов до начала 2010-х.
The ball rolled across the road. Мяч перекатился через дорогу.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
I'm a subscriber for a weekly journal. Я подписан на еженедельный журнал.
You need a bat, a ball and gloves to play baseball. Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки.
By the end of the trip we were very thirsty. К концу поездки мы очень хотели пить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!