Примеры употребления "balance sheets" в английском с переводом "баланс"

<>
Household balance sheets are weaker. Семейные балансы стали слабее.
Financial accounts and balance sheets: consistency issues; Финансовые счета и балансы: вопросы согласованности.
Financial accounts and balance sheets were added later. Позднее были добавлены финансовые счета и баланс активов и пассивов.
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders. Контракты и счета, баланс и заказы на поставку.
Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired. Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились.
And no decisive policy action aimed at healing private balance sheets appears imminent. И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
It is one thing to borrow to make an investment, which strengthens balance sheets; Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс;
In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed. В некоторых случаях сохраняются проблемы с финансированием, а балансы очищены не полностью.
The holes in financial institutions' balance sheets should be filled in a transparent way. Бреши в балансах финансовых учреждений должны заполняться понятным для людей способом.
What would be the impact of cleaning up the balance sheets of Japanese banks? Каков будет результат чистки балансов японских банков?
Banks’ balance sheets would receive an immediate boost, as would the heavily indebted countries’ budgets. Банковские балансы бы мгновенно улучшились, как и бюджеты стран с высокой степенью задолженности.
Doing so would strengthen their balance sheets, crowd in the private sector, and generate employment. Это бы укрепило их балансы, привлекло бы средства в частный сектор, и привело бы к созданию рабочих мест.
But by vastly expanding central banks’ balance sheets, QE is hardly costless or risk-free. Однако из-за огромного роста балансов центробанков политику QE трудно назвать свободой от рисков или бесплатной.
Rebuilding the depleted balance sheets of the banking system is the right way to go. Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы.
To compile crop and animal product balance sheets handbooks and usable conversion factors are needed. Для составления балансов продукции растениеводства и животноводства требуются справочники и практичные коэффициенты пересчета.
With bad debt left to fester on banks’ balance sheets, growth vanished and deflation set in. Когда на балансе банков повисли безнадежные долги, рост закончился и началась дефляция.
Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets. Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс.
Banks’ balance sheets still have a relatively low volume of non-performing loans (and high provisioning). На балансах банков всё ещё относительно мало просроченных кредитов, а резервы высоки.
Central-bank balance sheets have swelled, and policy rates have reached their “near zero” lower bounds. Балансы центральных банков раздулись, учётные ставки достигли нижней границы «почти нулевого» уровня.
Sometimes connected with graft, hidden debts do not usually appear on balance sheets or in standard databases. Будучи иногда связаны с коррупцией, скрытые долги обычно не отражаются на балансах и в стандартных базах данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!