Примеры употребления "balance sensitiveness" в английском

<>
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Yeah, the tightness and sensitiveness is good. Да, упругость и чувствительность замечательны.
It is hard to keep our balance on icy streets. На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
This also has to establish a permanent contact between three municipalities in the former Yugoslav Republic of Macedonia and municipalities in Bulgaria and to institutionalize cooperation between local authorities, Members of Parliament (MPs) and NGOs in order to develop gender sensitiveness among representatives of both municipalities and women NGOs. Проект также нацелен на налаживание постоянных контактов между тремя муниципалитетами бывшей югославской Республики Македонии и муниципалитетами в Болгарии, а также на институционализацию сотрудничества между местными органами власти, членами парламента и НПО на предмет обеспечения информированности о гендерных проблемах сотрудников муниципалитетов и женских НПО.
He lost his balance and fell off his bicycle. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
The Government was also asked to provide for information on progress made to increase gender sensitiveness of the educational curricula. Правительству было также предложено представить информацию о прогрессе, достигнутом в учете гендерного фактора в учебных программах.
Can you tell me the balance on my account? Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?
The influence of age, weather and other external conditions on the reliability (especially the sensitiveness) of the fusing mechanisms of deployed MOTAPM seems also to be a problem of relevance which might require consideration by the military experts. Пожалуй, актуальной проблемой, которая могла бы потребовать рассмотрения военными экспертами, является также влияние возраста, погодных и иных внешних условий на надежность (и особенно на чувствительность) взрывательных механизмов развернутых НППМ.
Unfortunately, the balance on the bill does not agree with the prices agreed upon. К сожалению, сумма взноса не совпадает с согласованными ценами.
We therefore ask you to transfer the balance. Поэтому просим Вас перевести на наш счет недостающую разницу.
Last balance sheet date Дата последнего баланса
Enclosed please find our balance sheets for the past three years. Прилагаем наши бухгалтерские отчеты за последние три года.
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
We will credit the specified balance against our advance payment. Указанный остаток мы учтем при расчете предоплаты.
For weeks now we have been waiting for a credit note covering the cash discount balance to be refunded. Вот уже несколько недель мы ожидаем от Вас официального извещения о выполнении Вами расчетной операции в ответ на Вашу рекламацию сконтовой разницы.
We shall pay the balance for you and pass it on to you for settlement. Счет мы для Вас оплатим и пошлем Вам для расчета.
Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts. Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов.
Net equity at balance sheet date includes the result of the financial year В чистый капитал на отчетную дату включены результаты финансового года
For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor. Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора.
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!