Примеры употребления "bag" в английском

<>
Um, you remember that douche bag? Помнишь этого придурка?
Most haven't touched carry-on bag fees, though. Однако большинство из них не касались сборов за ручную кладь.
Based on the fractures to the ribs, ulna and radius, the car didn't have an air bag. Учитывая переломы ребер, локтевой и лучевой костей, в машине не было подушки безопасности.
And then I found out my son spent the last year being the school punching bag and watched my daughter get a tongue bath from a psychopathic jackass. Я узнал, что мой сын был в школе "боксерской грушей" и увидел, как моя дочь сует язык в рот бесноватому козлу.
You're a bag of bones, Linda. Ты сплошные кожа да кости, Линда.
'89 Mercury Sable, standard air bag. Меркури Сабле 89 года, стандартная пневмоподушка.
James, how can you call this a car, when it's got no heater, the boot is the size of a ladybird's clutch bag and the doors and windows are optional extras? Почему ты называешь это машиной, учитывая, что у неё нет обогревателя, багажник размером с женскую сумочку, а окна и двери это необязательная опция?
Remember, 20 minutes on and 20 minutes off with the ice bag. Запомни, пузырь со льдом класть и снимать каждые 20 минут.
And I was dragging all the food I needed, the supplies, the equipment, sleeping bag, one change of underwear - everything I needed for nearly three months. И я тянул за собой всю еду, все припасы, оборудование, спальник, одну смену белья - всё, что мне было нужно на три месяца.
You think I'm a douche bag. Ты думаешь, я придурок.
Sorensen, a former executive with Midwest Airlines, flew Spirit recently and wondered what he'd find at the gate as passengers encountered Spirit's unusual carry-on bag fee. Соренсен, бывший топ-менеджер Midwest Airlines, недавно летел рейсом Spirit, и ему было интересно, что он обнаружит у выхода на посадку, когда пассажиры столкнутся с необычным сбором Spirit за ручную кладь.
This could really prove that Conrad was driving, which means that he had the air bag removed and destroyed before they towed the car. Это реально может доказать что Конрад был за рулем, что означает, что подушка безопасности убран и уничтожена прежде, чем они отбуксировали машину.
Despite their numbers - the Urban Institute estimates that more than nine million undocumented immigrants live in the US, a number that exceeds the entire populations of countries like Costa Rica and Nicaragua - the undocumented worker has long been North America's favorite punching bag. Несмотря на их количество - по оценкам Urban Institute, в США проживает более девяти миллионов незарегистрированных иммигрантов, что превосходит общее население таких стран, как Коста-Рика и Никарагуа - незарегистрированные работники давно уже стали для Америки излюбленной "боксерской грушей".
I gaze upon this bag of bones, and now I name thee Martha Jones! Я смотрю на эту кожу да кости, и называю Вас, Марта Джонс!
He's a user and a douche bag. Он наркоман и придурок.
Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can. Frontier Airlines планирует начать взимать до $100 за ручную кладь и $2 за кофе или газировку, хотя их объявление в среду гласило, что пассажиры смогут оставить себе всю банку.
I felt the ABS kick in, and the car is still going, and it's not going to stop, and I know it's not going to stop, and the air bag deploys, the car is totaled, and fortunately, no one was hurt. Я почувствовала, как включилась антиблокировочная система торможения, а машина продолжает двигаться и не собирается останавливаться, и я знаю, что она не остановится, сработали подушки безопасности, машина помята, но к счастью, никто не пострадал.
It makes you sound like a douche bag. Он заставляет тебя звучать, как придурок.
You don't make money, you're a douche bag. Не умеешь зарабатывать - значит, ты тупой придурок.
Obviously appalled, your douche bag father sued for custody and won. Потрясающе очевидно, что твой придурок-отец подал на опеку и выиграл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!