Примеры употребления "bad bargain" в английском

<>
He can make a bad bargain, but it serves to benefit to have such a wayward son. Он может продешевить, но это служит на пользу чтобы иметь такого своенравного сына.
Indeed, even under the Constitutional Treaty, all states know that their partners have the express right to withdraw if they should ever become sufficiently disenchanted or come to look upon the EU as a bad bargain. Действительно, даже согласно Конституционному Соглашению, все государства знают, что их партнеры имеют особое право на выход, если они когда-либо в достаточной мере разочаруются в ЕС или начнут рассматривать его как плохое соглашение.
Low salaries are often part of an implicit bargain: in exchange for the bad pay, university administrators close their eyes to lazy teaching and research. Низкие зарплаты очень часто являются частью скрытой сделки: в обмен на низкую оплату труда университетские администраторы закрывают глаза на плохое преподавание и низкое качество научных исследований.
His English is not bad, seeing that he has studied for only two years. Его английский язык не таки уж и плох, учитывая что он изучает его всего два года.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
You've traded bad for worse. Поменял шило на мыло.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other. Мы заключили сделку, что не бросим друг друга.
Better to be alone than in bad company. Лучше быть одному, чем в плохой компании.
He drives a hard bargain Он не идет ни на какие уступки
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. Она может отказаться разговаривать с тобой, потому что у неё очень плохое настроение.
Fully aware that workers and their unions had a role to play in shaping the new Japan, they included language that explicitly recognized that "the right of workers to organize and to bargain and act collectively is guaranteed." Полностью осознавая, что работники и их профсоюзы играют роль в формировании новой Японии, они включили текст, который прямо признавал, что "право работников на организацию, и на переговоры, и на коллективное действие гарантируется".
I couldn't go out on account of the bad weather. Я не могу пойти из-за плохой погоды.
The existence of laws would also create a steady flow of oligarchs, their minions, victims, and crooked public officials who would turn over evidence of wrongdoing about others or plea bargain on their own behalf. Верховенство права также заставило бы олигархов, их подельников, жертв и чиновников-оборотней идти на сделку со следствием, представляя новые доказательства совершенных преступлений.
Her daughter is bad at cooking. Его дочь плохо умеет готовить.
This may be an indication of a bargain to be in the near term. Это может быть признаком скорой сделки.
I wasn't aware that you were feeling so bad. Я не был осведомлён что вы чувствуете себя так плохо.
This, of course, is after charging the growth-stock investor with losses on ventures which did not turn out as expected, and charging the bargain hunter for a proportionate amount of bargains that just didn't turn out. Конечно, мы учитываем прибыль от инвестирования в акции растущих компаний за вычетом потерь от той части венчуров, которые оказались не столь успешными, как ожидалось, а прибыль скупщика дешевых акций — за вычетом пропорционально большого числа сделок, которые не принесли прибыли.
The radio gave a warning of bad weather. По радио предупредили о плохой погоде.
This sort of one-time profit is eagerly sought by many speculators and bargain hunters. К такого рода разовой прибыли стремятся многие биржевые спекулянты.
His bad leg prevented him from winning the race. Больная нога не позволила ему выиграть забег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!