Примеры употребления "backups" в английском с переводом "резервный"

<>
Only full backups should be taken. Можно создавать только полные резервные копии.
Windows 10 backups aren’t compatible with Windows 8 phones. Резервные копии Windows 10 несовместимы с телефонами под управлением Windows 8.
Use backups for log truncation (for example, circular logging disabled). Используйте резервные копии для усечения журнала (например, циклическое ведение журнала отключено).
Click View Details to view the application components of the backups. Чтобы просмотреть компоненты приложения резервной копии, нажмите кнопку Просмотреть сведения.
To take Exchange-aware backups, you must have the WSB feature installed. Чтобы создать резервные копии данных Exchange, необходимо установить систему архивации данных Windows Server.
Although the database is stored in Microsoft Azure, regular local backups are recommended. Хотя база данных хранится в Microsoft Azure, рекомендуется регулярно создавать локальные резервные копии.
It cannot be used to restore application-level backups to a recovery database. Она не может использоваться для восстановления резервных копий на уровне приложения в базу данных восстановления.
Windows Server Backup can restore only file-level backups to a recovery database. Система архивации данных Windows Server может восстанавливать в базу данных восстановления только резервные копии на уровне файлов.
Can be used for Exchange database files that are completely offline (used as backups or archives). Можно использовать для файлов баз данных Exchange, которые используются в полностью автономном режиме (резервные или архивные копии).
They could have destroyed not just the Ministry of Finance’s stored data but its backups too. Они могли уничтожить не только данные министерства финансов, но и резервные копии.
The IT administrator on the phone assured him that the servers had already been restored from backups. Звонивший администратор заверил его, что серверы удалось восстановить при помощи резервных программ.
Making regular backups of your files can help you avoid data loss if your PC gets infected again. Регулярное создание резервных копий файлов помогает избежать потери данных при повторном заражении компьютера.
It's actually very basic stuff - thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter. На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны.
You want periodic backups: When you want to periodically backup all of your email, contacts, and calendar to a safe place. Если вы хотите регулярно создавать резервную копию всех писем, контактов и элементов календаря и сохранять ее в надежном месте.
Each of these has to be completely effective and reliable, so designers employ multiple system redundancy with backups and layers of protection. Каждый элемент безопасности должен быть абсолютно эффективен и надежен, в связи с чем проектировщики используют многочисленные системы дублирования с резервными средствами и многоуровневую защиту.
To set up backups, on Start, swipe over to the All apps list, and then select Settings > Backup, and then follow the instructions. Для этого проведите пальцем по начальному экрану, чтобы открыть список всех приложений, выберите Параметры > Резервные копии и следуйте инструкциям.
Backups taken with WSB occur at the volume level, and the only way to perform an application-level backup or restore is to select an entire volume. Резервные копии, сделанные с помощью системы архивации данных Windows Server, создаются на уровне тома. Поэтому, чтобы создать резервную копию данных или восстановить их на уровне приложения, необходимо выбрать весь том.
Now that you have a backup, or a series of backups, you can restore an entire database if the original has been lost or damaged beyond repair. Теперь, когда у вас есть одна или несколько резервных копий, вы сможете восстановить всю базу данных, если оригинал будет потерян или поврежден.
Always store media used for backups (external hard disks, DVDs, or CDs) in a secure place to prevent unauthorized people from having access to your files; a fireproof location separate from your computer is recommended. Всегда храните носители, используемые для резервных копий (внешние жесткие диски, DVD или компакт-диски) в безопасном месте, чтобы не допустить несанкционированного доступа к вашим файлам. Рекомендуется хранить носители в защищенном от огня месте отдельно от компьютера.
Active Directory Recycle Bin helps minimize directory service downtime by enhancing your ability to preserve and recover accidentally deleted Active Directory objects without restoring Active Directory data from backups, restarting Active Directory Domain Services (AD DS), or rebooting domain controllers. Корзина Active Directory позволяет минимизировать простои службы каталогов, а также сохранять и восстанавливать случайно удаленные объекты Active Directory без восстановления данных Active Directory из резервных копий, перезапуска доменных служб Active Directory (AD DS) или перезагрузки контроллеров домена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!