Примеры употребления "backing for abrasives" в английском

<>
Admittedly, there is some fundamental backing for the recent success of the Australian dollar, especially after last week’s strong employment report, but most of the aussie’s gains are due to weakness in the US dollar. Правда, существует некоторая фундаментальная поддержка недавних успехов австралийского доллара, особенно после сильных данных по занятости на прошлой неделе, но большинство прибылей оззи происходят из-за слабости американского доллара.
Nevertheless, public-opinion polls still show broad backing for Calderón's strategy. Тем не менее, опросы общественного мнения все еще показывают широкую поддержку стратегии Кальдерона.
But there is no support in Europe for military action, and little backing for sanctions. Но в Европе никто не поддерживает военных действий и мало кто выступает за санкции.
The G-20 has shown leadership in providing the political and financial backing for these changes, and the IMF has responded swiftly. G-20 показала лидерство в предоставлении политической и финансовой поддержки этим изменениям, и МВФ ответил быстро.
The prospect of a "return to Europe," as Václav Havel once put it, provided the backing for essential, if sometimes painful, economic, social, and political reforms. Перспектива "возврата к Европе", как это однажды определил Вацлав Гавел, предоставила основу для необходимых, хотя иногда и болезненных, экономических, социальных и политических реформ.
In Europe, while Greeks may grumble about the terms of German backing for emergency financing, the period since World War II has seen enormous progress in knitting countries together. В Европе, сколько бы греки не ворчали об условиях немецкой поддержки чрезвычайного финансирования, за время после второй мировой войны был сделан большой прогресс в сплочении стран.
Key military figures’ tacit backing for the Turkish Parliament’s refusal to endorse the March 2003 US-led invasion of Iraq suggests that Turkish nationalism could unite the AKP’s rank-and-file MPs with their otherwise implacable foes in the secular camp. Молчаливая поддержка со стороны ключевых военных фигур отказа турецкого парламента в марте 2003 года поддержать вторжение в Ирак во главе с США говорит о том, что турецкий национализм может объединить рядовых депутатов от ПСР с их в противном случае непримиримыми врагами в светском лагере.
And backing for the far-right National Front, whose leader, Marine Le Pen, lost to Macron in the presidential election, fell to a mere 13.2% in the first round. При этом поддержка ультраправого Национального фронта, чей лидер, Марин Ле Пен, проиграла Макрону на президентских выборах, по итогам первого тура снизилась до 13,2%.
These include an enabling policy environment, in which the government is supportive and sets clear goals for education sector reform; vocal backing for these changes from strong political champions; wide stakeholder engagement, especially in the design and implementation phases of the reform; decentralization of authority for education; flexibility on the part of donors; and the ability to measure the changes’ impact on youth employment and entrepreneurship. К ним относятся благоприятные политические условия, когда правительство поддерживает реформу образования и ставит для нее четкие цели; поддержка этих изменений во всеуслышание со стороны сильных политических лидеров; широкое участие заинтересованных сторон, особенно на этапах проектирования и реализации реформы; децентрализация власти в образовании; гибкость со стороны спонсоров; способность измерить воздействие изменений на занятость молодежи и предпринимательство.
The sales made sense at the time for most of the participating countries: The real backing for their debt was the tax reach of their governments, their high levels of institutional development, and their relative political stability. В то время продажа имела смысл для большинства стран-участниц: реальной поддержкой для их долга служил высокий уровень охвата налогообложения их правительств, их высокий уровень институционального развития, а также их относительная политическая стабильность.
Since 1953, the US has opposed Iran’s self-rule and economic development through covert action, support for authoritarian rule during 1953-79, military backing for its enemies, and decades-long sanctions. С 1953 года США выступают против самостоятельности правления и экономического развития в Иране, действуя с помощью тайных операций, поддерживая авторитарную власть в 1953-1979 годах, предоставляя военную помощь врагам Ирана и сохраняя режим санкций на протяжении уже нескольких десятилетий.
Still, it has strengthened backing for another amendment, sponsored by Senators Jeff Merkley and Carl Levin, which would restrict proprietary trading by megabanks for their own account – coincidentally a practice that is presumed to be a large and “dark” part of high-speed trading. Однако это укрепило позиции еще одной поправки, поддержанной сенаторами Джеффом Меркли и Карлом Левиным, которая должна была ограничить торговлю собственностью мегабанками на свой собственный счет – по совпадению, практика, которая предположительно считается большой и «темной» частью «высокочастотной» торговли.
And if the two other conditions are fulfilled – removal of political backing for radicalism and help for the desperate – we will have a safer life not only in Afghanistan, but in Pakistan, India, and the rest of the world. А если будут выполнены два других необходимых условия – избавление от политической поддержки радикализма и помощь отчаявшимся людям – жизнь станет безопаснее не только в Афганистане, но и в Пакистане, Индии и всем остальном мире.
As the Chinese government seeks international backing for its crackdown on terrorism, local Uyghurs seem less inclined to voice their frustrations than ever before. В то время как Китайское правительство стремится найти международную поддержку своим атакам на терроризм, кажется, что местное уйгурское население менее склонно выражать свое недовольство чем раньше.
According to public-opinion polls, the center-left Democratic Party, led by Pier Luigi Bersani, along with some more left-leaning allies, has the support of roughly 33% of the electorate, down since late January, while backing for Berlusconi’s center-right coalition has risen to 28%. Согласно опросам общественного мнения, правоцентристская Демократическая партия, возглавляемая Пьером Луиджи Берсани, вместе с некоторыми своими союзниками левого толка, пользуется поддержкой около 33% избирателей, что меньше чем на конец января, в то время как поддержка правоцентристской коалиции Берлускони выросла до 28%.
The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system. У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы.
Trump’s overriding motivation is to serve the economic interests of the US coal, oil, and gas industries, which provide ample campaign financing and media backing for the Republicans in Congress and in state governments across the country. Ключевая мотивация Трампа – обслуживать экономические интересы американской угольной, нефтяной и газовой промышленности, которые предоставляют обильное предвыборное финансирование и медиа-поддержку республиканцам в Конгрессе и в региональных органах власти по всей стране.
So Min has highlighted Walters’ support for Trump’s attempt to “repeal and replace” the Affordable Care Act (“Obamacare”), as well as her backing for his broader budget-cutting agenda. Мин делает акцент на том, что Уолтерс поддержала попытку Трампа «отменить и заменить» закон о доступной медицине (программа Obamacare), а также его обширные планы сокращения бюджетных расходов.
When China fell to Mao’s Communists, however, and North Korea got Chinese and Soviet backing for an invasion of the south, democratic idealism was stopped in its tracks. Однако когда Китай попал под контроль коммунистов Мао, Северная Корея получила поддержку со стороны Китая и СССР для вторжения на юг, а продвижение демократического идеализма было остановлено.
Iran’s investment in Palestine is more recent, but its backing for the Hamas-led government, which has been frustrated elsewhere, is no less significant. Инвестиции Ирана в Палестину начались не так давно, но его поддержка возглавляемого «Хамас» правительства, не получившего поддержки других стран, не менее важна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!