Примеры употребления "backed" в английском

<>
Make sure that you've backed up any in-game setting before following these steps. Перед выполнением дальнейших шагов необходимо создать резервную копию всех игровых настроек.
Note: If there is no repair option available, check that you have backed up any in-game settings before continuing to uninstall and reinstall the game. Примечание. Если возможность восстановления отсутствует, создайте резервную копию игровых настроек перед удалением и повторной установкой игры.
Make sure that you don’t want the information stored on that device, or that you’ve backed up the information to another device before you continue. Прежде чем продолжить, убедитесь в том, что сохраненная информация вам не нужна, или создайте резервную копию данных на другом устройстве.
Zelena backed you into a corner. Зелена приперла тебя к стенке.
Message routing may be backed up. Маршруты сообщений можно заархивировать.
You didnt help her, you backed out. Ты не помог ей, ты уклонился.
They backed the wrong horse and lost. Они поставили не на ту лошадь и проиграли.
She backed her car into the garage. Она въехала задним ходом в гараж.
But the Air Force unexpectedly backed out. Однако ВВС неожиданно отказались от этой гонки.
Well, we're backed into a corner now. Что ж, мы прижаты в угол сейчас.
I hate it when Lakeshore is backed up. Не люблю, когда Лейкшор не принимает.
Ballistics gets backed up this time of year. Баллистики становятся очень загруженными в это время года.
I cannot believe you backed out without telling me. Поверить не могу, что ты свинтила, а мне не сказала.
Your funds are backed up by two different funds. Ваши вклады гарантируются двумя разными фондами.
Traffic will be backed up all around Kowloon Road. На Коулун роуд движение заблокировано.
Now the bombast is being backed up with actions. Теперь эти действия появились.
And when she dropped it the reaper backed off. Когда она его выронила, жнец остановился.
Prime Minister Viktor Orbán's government quickly backed down. Правительство премьер-министра Виктора Орбана быстро дало обратный ход.
She got scared, backed up, and flipped over the railing. Она испугалась, попятилась, и перевернулась через перила.
Traffic report says the bridge is backed up to Westchester. Группа движения сообщила, что на мосту пробка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!