Примеры употребления "back-hand welding" в английском

<>
I know this trick like the back of my hand. Я знаю этот фокус назубок.
Till knows the library like the back of his hand. Тилл знает библиотеку, как свои пять пальцев.
See the fresh bruising on the back of his hand? Видела свежий синяк на тыльной стороне руки?
He knew the DELOS system like the back of his hand Он знал систему Делос как свои пять пальцев
Me dad knew those lanes like the back of his hand. Папа знал все улочки Лимерика, как свои пять пальцев.
Hawking knew Einstein's work like the back of his hand, but what excited him was that Penrose had used the theory to discover something altogether bizarre. Хокинг знал работы Эйнштейна как свои пять пальцев, но то, что так воодушевило его было использование Пенроузом этой теории для открытия кое-чего весьма любопытного.
Target the vagrants, target the prostitutes, because this guy we're after, he knows that landscape like the back of his hand. Цель, бродяги и проститутки, потому, что этот парень знает этот мирок не с чужих слов.
And he had a tattoo on the back of his hand. И у него была татуировка на тыльной стороне руки.
Scarring on the back of the hand. Шрам на тыльной стороне руки.
He knows these streets like the back of his hand. Он знает эти улицы как свои пять пальцев.
A tattoo that they all said they saw on the back of the hand that was holding the gun. Татуировку, которую, как они все сказали, видели на тыльной стороне руки, державшей пистолет.
Calderon knows Taylor like the back of his hand. Кальдерон знает Тейлора, как свои пять пальцев.
He knows the area like the back of his hand. Он знает окрестности как свои пять пальцев.
And check the milk on the back of your hand. И проверьте температуру молока тыльной стороной ладони.
With the MT4 available at your disposal, you can learn the markets like the back of your hand; there's nothing stopping you now! С помощью торговой платформы MT4 Вы сможете следить за событиями финансовых рынков в режиме реального времени Теперь Вас ничто не остановит!
This is similar to how a baseball tossed straight up into the air turns around and drops back to your hand. Это похоже на то, как подброшенный в воздух бейсбольный мяч падает обратно вам в руки.
“Simply put, [Europa] is the place to go to look for living life today — life that we can someday poke and prod and see where a second origin of life has occurred in our own back yard,” says Hand. «Говоря проще, Европа — это то место, где сегодня следует искать жизнь, жизнь, к которой мы однажды сможем прикоснуться и проверить, действительно ли второй источник жизни находится у нас на заднем дворе», — сказал Хэнд.
One afternoon, they ducked into a store to buy some cherries and when the storekeeper took a phone call in the back, he couldn't resist taking her hand В один прекрасный день они забрели в лавку, чтобы купить вишни и когда хозяин лавки отошел к телефону он не смог удержаться и взял ее за руку
So, in anticipation, I would be this young designer in the back of the room, and I would raise my hand, and I would ask questions. В предвкушении, будучи молодым дизайнером в дальней части комнаты, я поднимал руку и задавал вопросы.
So the hardest thing for me was the kinesthetic thing, of looking at my hands through two mirrors, laying on my back and not able to move at all except for my hand. Самой трудной вещью для меня были ощущения - смотреть на руки через два зеркала, лёжа на спине. Я не мог двигать ничем, кроме рук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!