Примеры употребления "back of cloth" в английском

<>
What did the sheets of cloth covered by regularly interspersed colored dots - the products of Hirst's large and mechanized workshops - have to do with artistic innovation or originality? И что общего с художественным новаторством или оригинальностью имеют куски ткани, равномерно покрытые цветными точками - произведения больших механизированных мастерских Херста?
Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range. Мэри была убита выстрелом из пистолета в затылок с близкого расстояния.
They'd swathe a young woman's feet in strips of cloth, bending the toes under the foot, breaking the bones. Они обматывали ноги молодой девушки полосками ткани, загибали пальцы под ступни, ломая кости.
There's gum stuck to the back of my shoe. У меня к подошве прилипла жвачка.
Madam, we found sea salt on the scrap of cloth on Hung Yip's sword. Мадам, мы нашли морскую соль на клочке ткани с меча Хунг Йипа.
There is a large garden at the back of his house. Позади дома есть большой сад.
So, all you have in the way of evidence is this shred of cloth, this old newspaper clipping, and your suspicions? Так, всё, что у вас есть в качестве доказательств это кусок ткани, старая газетная статья и ваши подозрения?
He knows the area like the back of his hand. Он знает окрестности как свои пять пальцев.
Every piece of cloth every piece of skin. Каждый лоскут ткани, каждый кусок кожи, помогите друг другу.
Please send us the reply form at the back of our invitation as soon as possible. Заполните, пожалуйста, бланк для ответа на обратной стороне нашего приглашения и пришлите как можно быстрее.
I want you to get me a piece of cloth to cover this hat and match this dress. Я хочу, чтобы вы нашли мне ткань для шляпки, которая подойдёт к этому платью.
How the back of the plane is laid out - particularly whether seating is 9 or 10 abreast - is central to the economic performance claims being made for new "mini-jumbo" jet designs. Компоновка задней части самолета - особенно то, сидят ли 9 или 10 человек в ряд - занимает центральное место в заявлениях об экономической эффективности новых проектов "мини-аэробусов".
I need boiled water and strips of cloth for bandage. Мне нужна кипяченная вода и клочья одежда для бандажа.
Tears pricked the back of my eyes. У меня на глазах выступили слезы.
I'm finding flecks of glass and fibres of cloth within the wood. Я нахожу в дереве крупинки стекла и волокна ткани.
"Loud declarations about 'foreigners getting to the back of the queue" and "Aussie jobs first" are a very unpleasant throwback to a time when unions demanded a protected labor market," she told the Australia India Institute today. "Громкие заявления типа "иностранцы - в конец очереди" и "сначала работу австралийцам" представляют собой очень неприятный откат к временам, когда профсоюзы требовали защищенный рынок труда", - сказала она Институту "Австралия - Индия" сегодня.
Queen Elizabeth I of England used bits of cloth to plug the gaps in her teeth, in order to improve her appearance. Королева Елизавета I Англии использовала кусочки ткани, чтобы закрыть расщелины между зубами, для того, чтобы улучшить свой внешний вид.
Parmitano was in the middle of the reach test when he noticed what felt like water at the back of his neck. Пармитано засунул руку почти наполовину, когда почувствовал, что у него мокрая шея от воды.
The other side is planted like that by the men. Metaphorically, you turn it on the side, and you have a piece of cloth. Другая же сторона - мужчиной, и в своём воображении, переворачивая его наизнанку, вы получите кусочек ткани.
“I feel a lot of water on the back of my head,” Parmitano reported over the loop. «Я чувствую, что у меня на затылке большое количество воды, — доложил он по связи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!