Примеры употребления "axis of yaw" в английском

<>
Regarding the yaw rate ratio calculation methodology, the gtr acknowledges that first peak value of yaw velocity may occur near (or even before) the start of the dwell. Что касается метода расчета соотношения показателей скорости рыскания, то в гтп признается, что первое пиковое значение скорости рыскания может произойти вблизи (или даже до) начала усеченного участка.
Date and time of each bar are displayed on the horizontal axis of the chart. На горизонтальной оси графика отображаются дата и время каждого бара.
In order to account for this possibility and to ensure that the calculation is correct and consistent in all cases, the regulation specifies that the first peak value of yaw velocity is to be recorded after the steering wheel angle changes sign (between first and second peaks). В целях учета этой возможности и обеспечения правильности и последовательности расчетов во всех случаях правила предусматривают, что первое пиковое значение скорости рыскания должно регистрироваться после изменения знака угла поворота рулевого колеса на обратный (на интервале между первым и вторым пиковым значением).
Time coordinates of the object control points should be entered in the "Time" fields, and coordinates of anchoring to vertical axis of a chart of indicator should be given in the "Value" fields. В полях "Время" задаются временные координаты точки привязки объекта. А в полях "Значение" — координаты привязки по вертикальной оси графика или индикатора.
In the case of directional control: The determination of actual vehicle behaviour from values of yaw rate, lateral acceleration, wheel speeds, and from the driver's control inputs to the braking and steering systems and to the engine. В случае контроля за направлением: определение фактического поведения транспортного средства на основе значений отклонения от направления, горизонтального ускорения, скорости вращения колес с учетом контроля водителя за функционированием тормозной и рулевой системы, а также двигателя.
Bush repudiated the sunshine policy introduced by President Kim Dae Jung of South Korea and included North Korea in the axis of evil. Буш отказался от политики счастья, установленной президентом Южной Кореи Ким Дай Юнгом, и включил Северную Корею в ось зла.
In the past, the main axis of debate was usually been between federalists, who want a stronger EU, and inter-governmentalists, who want to preserve the member states' national autonomy. В прошлом главные споры разгорались обычно между сторонниками федерализма, желавшими усиления Евросоюза, и приверженцами межправительственного союза, стремившимися сохранить национальную автономию стран-участниц ЕС.
But, as the revolts proceeded, it emerged that people wanted good government and social justice, and were not enamored of Iran or interested in joining an axis of resistance. Но в ходе восстаний выяснилось, что люди хотят хорошего управления и социальной справедливости и не были влюблены в Иран или заинтересованы в присоединении к оси сопротивления.
The Arab Spring exposed the fragile foundations upon which the entire Axis of Resistance was built, and has pushed it to the brink of collapse. Арабская весна расшатала хрупкий фундамент, на котором была выстроена вся Ось сопротивления, и практически привела его к краху.
It would bolster the informal axis of Venezuela's populist Hugo Chávez (also a former soldier) and Evo Morales in Bolivia, but also the line supported by Brazil`s Lula da Silva and Argentina's Kirchner who combine administrative efficiency and left-leaning rhetoric. Решит ли он поддержать неформальную "ось" венесуэльского популиста Хьюго Чавеза (также бывшего военного) и Эво Моралеса из Боливии, или же ему, как и бразильскому президенту Лула да Сильва и аргентинскому президенту Нестору Кирчнеру, будет ближе сочетание административной эффективности с риторикой левого уклона?
Indeed, Northeast Asia would become the third major axis of regional economic integration, following the EU and NAFTA. Действительно, Северо-Восточная Азия станет третьей основной осью региональной экономической интеграции после ЕС и НАФТА.
Nuclear cooperation between North Korea and Iran is no doubt assisting both countries to flaunt international norms - and now it appears that Burma has joined this axis of illicit nuclear proliferation. Ядерное сотрудничество между Северной Кореей и Ираном, несомненно, помогает обеим странам игнорировать международные нормы - и теперь, кажется, также Бирма присоединилась к этой оси незаконного распространения ядерного оружия.
The world will be more Pacific and less transatlantic, and the new axis of global politics will be formed by the Sino-American tandem. Мир станет более тихоокеанским и менее трансатлантическим, и китайско-американский тандем создаст новую ось мировой политики.
Proof there truly is a new axis of evil. Это подтверждает еще и то, что ось зла существует.
The second axis of values concerns social justice and the environment. Второе направление ценностей касается социальной справедливости и экологии.
Iraq may even disintegrate, leaving us with a much stronger Iran, also a member of the axis of evil but one with a more dangerous mix, namely nuclear ambitions plus fundamentalism. Ирак даже может распасться, оставив нас с намного усилившимся Ираном, который также является частью оси зла, но к тому же представляет собой еще более опасную гремучую смесь, а именно смесь ядерных амбиций и фундаментализма.
Fifteen years after George W. Bush declared that Iraq, Iran, and North Korea formed “an axis of evil,” Donald Trump, in his maiden address to the United Nations, denounced Iran and North Korea in similarly vitriolic terms. Спустя 15 лет после того, как Джордж Буш-младший объявил Ирак, Иран и Северную Корею «осью зла», Дональд Трамп в своём дебютном выступлении в ООН заговорил об Иране и Северной Корее в столь же резких терминах.
And when he was brought down, the other two members of US President George W. Bush’s so-called axis of evil, Iran and North Korea, concluded that not having nuclear arms made them vulnerable to American attempts at regime change. И когда он был свергнут, две другие страны, отнесенные президентом США Джорджем Бушем к так называемой оси зла, Иран и Северная Корея, пришли к выводу, что отсутствие ядерного оружия делает их уязвимыми для попыток смены режима со стороны Америки.
It should also be said that Europeans have never been overly impressed with America’s hardline approach toward that other charter member of the axis of evil, North Korea, and its nuclear ambitions. Следует также сказать, что европейцы никогда не были чрезмерно впечатлены жестким американским подходом к другому члену “оси зла”, Северной Корее, и ее ядерным амбициям.
But in the US at least, Trump’s ideology – which has little to do with traditional Republican conservatism – frames the axis of division not as the many versus the few, but as nationalists versus globalists. Но, по крайней мере, в США идеология Трампа (имеющая мало общего с традиционным республиканским консерватизмом) проводит линию водораздела не между многими и немногими, а между националистами и глобалистами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!