Примеры употребления "awakens" в английском с переводом "пробуждать"

<>
number_2 The Gator awakens phase number_2 Фаза пробуждения Gator
Star Wars: The Force Awakens, the WIRED Review Обзор Wired: «Звездные войны: Пробуждение Силы»
But The Force Awakens has to do more than not disappoint. Но «Пробуждение Силы» должно сделать нечто большее, а не просто не разочаровать.
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination. Театр пробуждает наши чувства и открывает дверь нашему воображению.
About two thirds of the way through Star Wars: The Force Awakens, all seems lost. Во второй половине «Пробуждения Силы» начинает казаться, что все потеряно.
But working on The Force Awakens, we’ve had to consider them in a slightly different context. Но работая над «Пробуждением силы», мы вынуждены смотреть на них в несколько ином контексте.
She has a 4K screen that connects to the editing bays and server farms where Abrams is assembling Force Awakens. Перед ней стоит большой экран, соединяющий аппаратные видеомонтажа и серверные фермы, где Абрамс проводит монтаж «Пробуждения силы».
Alternatively, perhaps all the new Star Wars title will link together to mean something? "The Force Awakens the last Jedi...." Еще может оказаться, что все названия новых фильмов соединяются в некую фразу: «Сила пробуждает последнего джедай...».
Secondly, it's worth noting that the title crawl of The Force Awakens actually describes the character using this term: Во-вторых, стоит отметить, что в открывающих «Пробуждение силы» титрах его персонаж описан именно так:
The Gator awakens phase follows the Gator sleeps phase and can be recognised when one of the red bars turns green. Фаза пробуждения Gator следует за фазой сна Gator; началом этой фазы становится изменение цвета одной из полос с красного на зеленый.
Despite this, Star Wars: The Force Awakens epitomises the excitement and ambition associated with the growing potential for future space travel. Тем не менее, картина «Звездные войны: Пробуждение Силы» представляет собой типичный пример эмоционального возбуждения и амбиций, которые ассоциируются с растущим потенциалом будущих космических путешествий.
How much of The Force Awakens is geared toward welcoming people back to the Star Wars franchise versus starting something completely new? — Сколько в «Пробуждении силы» стремления вернуть в старую франшизу «Звездных войн» прежних людей, и сколько там попыток начать что-то абсолютно новое?
It’s director J.J. Abrams’ The Force Awakens, the seventh — oops, sorry: VIIth — movie to tell the story of Darth Vader’s family. «Пробуждение силы» режиссера Дж. Дж. Абрамса это седьмой (нет, не так — VII-й) фильм об истории семьи Дарта Вейдера.
But The Force Awakens arrives at a time when a cultural belief in “grand narrative”, driven by design innovation, appears to be re-emerging. Однако фильм «Пробуждение Силы» выходит на экраны в то время, когда культурная вера в «великий нарратив», движимый конструкторскими инновациями, судя по всему, возвращается.
The Force Awakens has this incredible advantage, not just of a passionate fan base but also of a backstory that is familiar to a lot of people. У «Пробуждения силы» есть огромное преимущество, и это не только армия страстных фанатов, но и предыстория, знакомая огромному множеству людей.
So when The Force Awakens presents the powerful ongoing saga of good versus evil, always hinting at a tantalising utopian future, it speaks very differently to a 21st-century audience. И поэтому картина «Пробуждение силы» представляет собой мощную продолжающуюся сагу, рассказывающую о противостоянии добра и зла, в фильме присутствует волнующее утопическое будущее, которое совершенно по-иному обращается к аудитории XXI века.
It also looks poised to join “The Force Awakens” (93 percent on Rotten Tomatoes) and “Rogue One” (85 percent) as “Star Wars” films that are both commercially and critically successful. Более того, как и предыдущие части («Пробуждение силы» — 93% на сайте Rotten Tomatoes, «Изгой-один» — 85%), новый фильм, кажется, будет успешен и с точки зрения зрительских симпатий.
For one thing, we know that ahead of the events of The Force Awakens, veteran Luke Skywalker (Mark Hamill) was training a new generation of Jedi, including nephew Ben (Adam Driver). Для начала, мы знаем, что за время, предшествовавшее событиям фильма «Пробуждение силы», ветеран Люк Скайуокер (Марк Хэмилл) тренировал новое поколение джедай, включая своего племянника Бена (Адам Драйвер).
With The Force Awakens, Abrams is marshaling the same actors, writers, designers, and even the same composer to reanimate the characters and themes that made the original Star Wars into, well, Star Wars. В «Пробуждении силы» у Абрамса те же самые актеры, авторы сценария, художники и даже тот же самый композитор реанимируют героев и темы, которые превратили оригинальные «Звездные войны» в... ну, в «Звездные войны».
But when, finally, The Force Awakens next week it will reach a very different generation, referred to by Buzz Aldrin as #GenerationMars; a generation who are used to interactive objects speaking back at them. Но когда, наконец, на следующей неделе состоится премьера фильма «Пробуждение Силы» (The Force Awakens), его будут смотреть представители совершенно другого поколения, которое Базз Олдрин (Buzz Aldrin) называет #Поколением Марса, поколения, которое привыкло к интерактивным объектам, способным отвечать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!