Примеры употребления "avoided" в английском с переводом "избегать"

<>
War in Iraq may be avoided. Возможно, удастся избежать войны с Ираком.
A Euro crisis can be avoided. Кризиса евро можно избежать.
Yet the abyss can be avoided. Но катастрофы все еще можно избежать.
Journalists avoided commenting on these matters. Журналисты избегали комментировать эти темы.
Losses of liquid shall be avoided. Необходимо избегать потери жидкости.
Moreover stray magnetic fields shall be avoided. Кроме того, следует избегать наложения магнитных полей рассеяния.
We both avoided it like the plague. Мы оба избегали этого как чумы.
Could another macroeconomic Ponzi scheme really be avoided? Можно ли избежать второй макроэкономической финансовой пирамиды Понци?
This outcome should be avoided at all costs. Такого исхода следует избегать любой ценой.
Although the worst was avoided, much pain remains. Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
Of course, confrontation with America must be avoided. Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
Clearly, this is to be avoided at all costs. Явно, этого нужно избежать любой ценой.
Overmatching and under-controlling are both to be avoided. Следует избегать как излишнего, так и недостаточного контроля.
But, despite the dire predictions, institutional paralysis was avoided. Но, несмотря на мрачные прогнозы, институционального паралича удалось избежать.
Fragmentation, duplication and diffusion of effort must be avoided. В этой связи следует избегать фрагментарности, дублирования и распыления усилий.
The temptation to build "white elephants" should be avoided; Нужно избегать искушения строить "белых слонов";
On the political front, a power vacuum must be avoided. На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
By maintaining strong capital-account regulation, China avoided the contagion. Поддерживая жесткое регулирование потоков капитала, Китай избежал этого заболевания.
If they are fated to meet, it cannot be avoided. Если им суждено встретиться, этого не избежать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!