Примеры употребления "aviation accident" в английском

<>
Where Kaczyński sees a “coup,” however, the rest of the world (including all professional Polish and international institutions that investigate aviation disasters) sees a tragic accident that claimed the lives of Kaczyński’s twin brother, then-President Lech Kaczyński, and 95 senior government officials. Но там, где Качиньскому видится «переворот», остальной мир (в том числе все профессиональные польские и международные учреждения, которые занимаются расследованиями авиакатастроф) видит трагический несчастный случай, который унёс жизни брата-близнеца Качиньского (Леха Качиньского, в тот момент являвшегося президентом Польши) и 95-ти высокопоставленных чиновников правительства.
The Group did not always receive the requested documentation, including the traffic records for Kinshasa, the aviation accident reports and a response to the questionnaire contained in the note verbale sent to the Democratic Republic of the Congo at the beginning of the mandate. Так, Группа не всегда получала запрошенную документацию, включая летные реестры аэропорта в Киншасе, сводки о летных происшествиях и ответ на вопросник, содержащийся в вербальной ноте, направленной ДРК в начальный период действия мандата Группы.
The Panel also recommends that the Government of Liberia, in accordance with the requirements set by the Chicago Convention on International Civil Aviation, start to properly investigate the aircraft accident of 15 February 2002 and that its findings, including those on the nature of the cargo, be presented to the Security Council Committee on Liberia within three months. Группа рекомендует также, чтобы правительство Либерии во исполнение требований Чикагской конвенции о международной гражданской авиации начала соответствующее расследование аварийной посадки самолета от 15 февраля 2002 года и чтобы результаты этого расследования — в том числе информация о характере груза — были представлены в течение трех месяцев Комитету Совета Безопасности по Либерии.
If the safety device was working properly, it would be the first such crash of an aircraft with the system in aviation history, says John M. Cox, a safety consultant and former accident investigator. Если данная система работала нормально, то это будет первая катастрофа самолета с приборами TAWS на борту за всю историю авиации, говорит консультант по вопросам безопасности и бывший следователь по катастрофам Джон Кокс (John M. Cox).
Furthermore, safety publications and annual reports on safety issues — which the Aviation Safety Manual identified as examples of the most effective tools for accident prevention — had not been issued. Кроме того, не издавались публикации и ежегодные доклады по вопросам безопасности, которые согласно руководству по безопасности полетов являются примерами наиболее эффективных средств предотвращения авиационных происшествий.
The Unit implements the headquarters aviation safety system for reporting, investigating, collating, studying and analysing aircraft accident and incident data, promotes safety training and disseminates lessons learned from other field missions. Группа создает для штаба систему авиационной безопасности, обеспечивающую представление информации, проведение расследований, сопоставление, изучение и анализ случаев связанных с воздушным транспортом аварий и инцидентов, организует обучение по технике безопасности и распространяет опыт других полевых миссий.
This requirement ensures that full advantage is taken of the current COSPAS-SARSAT system, which provides more reliable, accurate and timely accident alert and location data through digitized transmissions from 406 MHz ELTs, and that civil aviation will not be affected by the COSPAS-SARSAT decision to terminate the satellite processing of 121.5 MHz signals from 1 February 2009. Это позволяет в полной мере использовать преимущества действующей системы КОСПАС-САРСАТ, которая обеспечивает более надежное, точное и своевременное оповещение о происшествии и получение данных о местоположении с помощью цифровой передачи сигнала от АПП, работающих на частоте 406 МГц, а также гарантирует, что гражданская авиация не пострадает от решения КОСПАС-САРСАТ прекратить спутниковую обработку сигнала на частоте 121,5 МГц с 1 февраля 2009 года.
The Unit should ensure that these important tools for accident prevention are made available to peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations aviation management at least once a year (Recommendation 5). Группе следует обеспечить, чтобы эти важные средства предотвращения авиационных происшествий по меньшей мере раз в год поступали в распоряжение миссий по поддержанию мира и руководства подразделений Департамента операций по поддержанию мира по воздушному транспорту (рекомендация 5).
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
The US Federal Aviation Administration has left the way open for American carriers to change their procedures so that passengers will be able to read e-books, watch videos or play games on their devices during critical phases of flight provided they remain in "airplane" mode. Федеральное авиационное управление США позволило американским перевозчикам менять свои процедуры таким образом, чтобы пассажиры могли читать электронные книги, смотреть видео или играть в игры на своих устройствах во время взлета и посадки при условии, что те будут оставаться в "Режиме полета".
She seems to have seen the very accident. Кажется, она видела само происшествие.
The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia. В Управлении безопасности полетов гражданской авиации также отметили, что они рассматривают это заявление, но подчеркнули, что ограничения на использование электронных устройств в критических фазах полета все еще действуют в Австралии.
That accident is a good example of his carelessness. Это происшествие — хороший пример его беспечности.
Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration. Авиапассажиры смогут использовать свои электронные устройства в течение всего полета, чтобы читать, работать, играть в игры, смотреть фильмы и слушать музыку, но не говорить по мобильным телефонам, - согласно долгожданным новым руководящим принципам, опубликованным в четверг Федеральным авиационным управлением.
You had better not tell your father about the accident. Тебе не стоит говорить отцу об инциденте.
“Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev. «Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
Kuznetsov was trying to prove himself as a captain of the Tupolev Tu-104A, the Soviet Union’s leap into jet-powered civil aviation, and needed to log flight time. Он пытался утвердиться в роли командира корабля Ту-104А, ставшего первой реактивной машиной советской гражданской авиации, и ему нужно было набирать летные часы.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says. На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!