Примеры употребления "average prices" в английском с переводом "средняя цена"

<>
The estimated gross production value was based on average prices and yields rather than the actual output of individual farms. Расчетная валовая стоимость производства опиралась на средние цены и урожайность, а не на фактический выпуск индивидуальных хозяйств.
An additional six Asian countries are using the data processing module to calculate average prices and submit them to the regional coordinator. Еще шесть стран Азии для исчисления средних цен и представления этой информации региональному координатору используют модуль обработки данных.
UNDP has prepared a schedule, referred to as a Universal Price List, with these average prices for each standard transaction for each of the services. ПРООН подготовила перечень услуг, известный как единый прейскурант, в котором указаны средние цены по всем видам стандартных операций в связи с каждой из услуг.
The region plans to calculate annual national average prices and compute PPPs for the reference years 2005 and 2006, using monthly data collected from July 2005 to June 2006. Регион планирует исчислить годовые национальные средние цены и рассчитать ППС по базисным 2005 и 2006 годам с использованием помесячных данных, собранных в период с июля 2005 года по июнь 2006 года.
Higher orders and production volumes offset lower average prices for paper and paperboard in the first quarter of 2004, when prices bottomed out, followed in the second quarter by announced price increases for key pulp, paper and paperboard grades. Увеличение заказов и объема производства позволило компенсировать снижение средних цен на бумагу и картон в первом квартале 2004 года, когда они достигли своей нижней планки, после чего во втором квартале было объявлено о повышении цен на основные сорта целлюлозы, бумаги и картона.
The third step is to calculate the change in inventories on a national accounts basis by “reflating” the constant price change in the value of inventories during the period to the level of the average prices during the period. В-третьих, необходимо рассчитать изменение запасов на основе национальных счетов путем " рефлятирования " изменения стоимости запасов в постоянных ценах в течение отчетного периода до уровня средних цен за тот же отчетный период.
Indicators of changes in average prices may be used in situations where a cost-of-living change affects individual socio-economic groups when the procedure for offering certain types of services is revised and, as a result, citizens have to pay for them (transition of certain types of services from unpaid to paid). Использование показателей изменения средних цен возможно применять в тех случаях, когда вопрос изменения стоимости жизни касается отдельных социально-экономических групп населения в условиях, когда происходит пересмотр порядка предоставления, и, как результат, оплаты гражданами тех или иных видов услуг (переход отдельных видов услуг из бесплатных в платные).
And pretty soon, the average price was 192 dollars. И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов.
The average price of a human being today, around the world, is about 90 dollars. Средняя цена на человека сегодня по всему миру около 90 долларов.
Average price of a home in Bellevue that has at least 3 bedrooms and a garage Средняя цена дома в Омске как минимум с тремя спальнями и гаражом (397839)
Average price of a home in Issaquah that has up to 3 bedrooms and no garage Средняя цена дома в Иркутске не более чем с тремя спальнями без гаража
The moving average line is constructed by taking the average price over a specific number of periods. Скользящее среднее строится взятием средней цены за несколько периодов.
A moving average is a display of the average price of an instrument over a specific period of time. Скользящее среднее – это изображение средней цены инструмента за определенный период времени.
Processor performance on Intel chips, the average price of a transistor - 1968, you could buy one transistor for a dollar. То же относится и к производительности процессоров Intel, и средней цене транзистора. В 1968-м году на один доллар можно было купить один транзистор.
A moving average is an indicator that displays the average price of an instrument over a specific period of time. Скользящее среднее – это индикатор, который изображает среднюю цену инструмента за определенный период времени.
His best guess is that it is a car of average quality, for which he will pay only the average price. Его наилучшее предположение сводится к тому, что он заплатит среднюю цену за автомобиль среднего качества.
•... a moving average is the average price of a currency pair calculated from the closing price of a specific amount of periods. •... скользящее среднее – это средняя цена валютной пары, рассчитанная из цен закрытия определенного количества периодов.
In addition all discounts are included, however they arise, a factor that also reduces the average price implied by the unit cost. Кроме того, они учитывают все скидки, независимо от их характера, а этот фактор также приводит к снижению средней цены, вытекающей из удельной стоимости.
In order to correct the cost variations between similar projects, an average price guide was prepared by province, and the project budgets were adjusted accordingly. С целью устранения расхождений в оценке расходов, предусмотренных в аналогичных между собой проектах, был составлен справочник по средним ценам в каждой провинции и откорректирован бюджет проектов.
For example, when comparing 2007 with 2008, the average price of an air ticket from Bonn increased by over 15 per cent in euro terms. К примеру, за период с 2007 по 2008 год средняя цена авиационного билета из Бонна увеличилась в евро более чем на 15 %.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!