Примеры употребления "average number" в английском с переводом "среднее количество"

<>
Переводы: все77 среднее количество28 среднее число24 другие переводы25
Frequency: The average number of times your ad was served to each person. Частота: среднее количество показов вашего рекламного объявления каждому человеку.
The average number of working hours per person depends on a variety of factors: Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов:
Frequency: Frequency is the average number of times your ad was shown to a person. Частота. Частота — это среднее количество показов вашей рекламы каждому человеку.
Average consecutive wins — an average number of winning positions in the consecutive series of winning trades; Средний непрерывный выигрыш — среднее количество прибыльных позиций в непрерывных прибыльных сериях;
In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. В этой стране среднее количество детей в семье сократилось с 2 до 1,5.
Views per playlist start (web only): Average number of video views after a playlist was initiated. Просмотры на количество запусков плейлиста (в полной версии сайта): среднее количество просмотров видео на каждый запуск плейлиста.
Average consecutive losses — an average number of losing positions in the consecutive series of losing trades. Средний непрерывный проигрыш — среднее количество убыточных позиций в непрерывных убыточных сериях;
Average number of hours worked per week in the main occupation, by year, sex and job category, 1999-2003 (p) Среднее количество рабочих часов в неделю в основных сферах занятости в разбивке по полу и формам трудовой деятельности за период 1999-2003 годов (п)
The number of users for your app is calculated as the average number of daily active users plus today's new logins. Количество пользователей вашего приложения — это среднее количество активных пользователей в день плюс новые входы за сегодняшний день.
Add a new indicator (a) (iv), to read: “Reduction in the average number of days a post remains vacant in the Secretariat”. Добавить новый подпункт (а) (iv) следующего содержания: «Сокращение среднего количества дней, в течение которых должность остается в Секретариате вакантной».
View an overview of the vendor's invoices, payments, used discount, unused discount, and average number of days for payment over five predefined periods. Обзор накладных поставщика, платежей, используемой скидки, не используемой скидки и среднего количества дней для оплаты за 5 указанных периодов.
The Exchange Server Analyzer examines the average number of categorizations in progress and compares that number against the number of categorizations still in the queue. Анализатор сервера Exchange проверяет среднее количество выполняющихся классификаций и сравнивает это число с количеством классификаций, все еще находящихся в очереди.
Urban areas: Average number of hours worked per week in the main occupation, by year, broken down by sex and job category, 1999-2003 (p) Среднее количество рабочих часов в неделю в основных сферах занятости в городских районах в разбивке по полу и формам трудовой деятельности за период 1999-2003 годов (п)
If the Exchange Server Analyzer determines that the average number of categorizations in progress over the sample period exceeds 800, the Exchange Server Analyzer displays an error. Если анализатор сервера Exchange определит, что среднее количество выполняющихся классификаций в течение периода выборки значений превышает 800, на экран будет выведено сообщение об ошибке.
The leave encashment liability is calculated by applying the number of staff members as at 31 December 2007 to the average number of leave days and to the monthly average salary. Обязательства по компенсации за неиспользованный отпуск рассчитывают исходя из соотношения численности сотрудников по состоянию на 31 декабря 2007 года к среднему количеству дней отпуска и среднемесячному окладу.
Annex 10 presents graphs showing average expenditures per pupil at State primary schools in the Slovak Republic and the average number of pupils at State primary schools from 1991 to 1999. В приложении 10 приводятся диаграммы, показывающие средний уровень затрат на одного учащегося в государственных начальных школах Словацкой Республики и среднее количество учащихся в государственных начальных школах в период с 1991 по 1999 год.
• 1 lot * 22 (an average number of working days in a month) * 150 (a number of clients) * $18.25 (an average commission for EURUSD, USDJPY, USDCHF, and GBPUSD currency pairs) = $60,225. •1 лот * 22 (среднее количество торговых дней в месяце) * 150 (количество клиентов) * $18,25 (с ставка вознаграждения по основным валютным парам) = $60225.
The average number of years spent in school is a good indicator of a worker's quality, especially because improvements in output nowadays mostly arise from the ability to adopt new technologies. Среднее количество лет, проведенных в школе, является хорошим показателем качества рабочего, поскольку в наши дни улучшение выпускаемой продукции главным образом возможно за счет внедрения новых технологий.
Let's say you want to find the average number of days to complete a milestone in a project or the average temperature on a particular day over a 10-year time span. Рассмотрим ситуацию, когда необходимо найти среднее количество дней для выполнения этапа работ в проекте или вычислить среднюю температуру в определенный день за 10 лет.
• 0.3 lots * 22 (an average number of working days in a month) * 40 (a number of clients) * $13.75 (an average commission for EURUSD, USDJPY, USDCHF, and GBPUSD currency pairs) = $3,630. •0,3 лота * 22 (среднее количество торговых дней в месяце) * 40 (количество клиентов) * $13,75 (с ставка вознаграждения по основным валютным парам) = $3630.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!