Примеры употребления "autumn and winter period" в английском

<>
If Europe is moving into an autumn and winter of discontent, however, it is not so much because French truckers are blockading oil refineries in France, as because some key political issues on the European agenda seem to be getting out of hand and out of control, especially in Germany and Britain. Однако, если Европу и ждет осень и зима протеста, то не столь из-за блокады французскими водителями грузовиков нефтеперерабатывающих заводов во Франции, а потому, что некоторые ключевые вопросы европейской повестки дня, похоже, выходят из-под контроля, в особенности в Германии и Британии.
When demand is weak, as it often is in autumn and winter, the market-clearing price will be set by marginal producers of cheap but less accessible oil in Asia and Africa, such as Kazakhstan, eastern Siberia, and Nigeria. Когда спрос ослабнет, как часто бывает осенью и зимой, равновесная рыночная цена будет определяться маржинальными производителями дешёвой, но менее доступной нефти в Азии и Африке, в частности производителями Казахстана, Восточной Сибири и Нигерии.
Here was my relation with the woman who lived all last autumn and winter, day and night, on a bench in the 103rd Street subway station, until finally one day she vanished. Такими были мои отношения с женщиной, которая всю прошлую осень и зиму, день и ночь, прожила на скамейке в подземке на 103 улице и однажды исчезла.
United Nations agencies and international aid organizations, together with local partners, provided those refugees with humanitarian assistance throughout the autumn and winter and helped the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) to ensure that local services were accessible to them. В течение осени и зимы учреждения Организации Объединенных Наций и международные организации по оказанию помощи совместно с местными партнерами оказывали беженцам гуманитарную помощь и оказывали содействие Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) в обеспечении доступа этих беженцев к услугам на местах.
But after its winter period, it would roar back to life, the water flowing so fast, an unwary man could drown. Но после зимнего периода, она возвращается к жизни, вода течет так быстро, что неосторожный человек может утонуть.
The opening of Hungary's borders that autumn and the seeking of refuge by East German citizens in the German embassies of Prague and Warsaw already had shaken communist and Stasi rule to its their foundations. Открытие осенью 1989 года восточно-германской границы с Венгрией и обращения восточно-германских граждан в немецкие посольства в Праге и Варшаве с просьбы о предоставлении политического убежища уже серьезно пошатнули основы коммунизма и правления Штази.
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter. В году четыре сезона: весна, лето, осень, зима.
We would like to mention here that pursuant to Act No. 53 of 1994 on Distraining the vacating of the property- of any type of ownership- has to be postponed by the executor in the winter period between December 1 and March 1 in case the obligor is a private individual and the reason for vacating is a debt concerning the flat. Здесь мы хотели бы упомянуть, что, согласно Закону № 53 1994 года об изъятии имущества, судебный исполнитель обязан откладывать отчуждение имущества- любого типа собственности- в зимний период с 1 декабря по 1 марта, если должником по обязательству является частное лицо, а основанием для отчуждения служит задолженность, связанная с квартирой.
The two most recent episodes – the rioting and arson in French cities last autumn and the successful student campaign earlier this year against a new law governing young labor-market entrants – seem to have little in common. Кажется, что между двумя последними эпизодами – беспорядками и поджогами во французских городах осенью прошлого года и успешной студенческой кампанией против нового закона, регулирующего вступление молодых людей на рынок труда, в начале текущего года – мало общего.
A woman's mind and winter wind change oft. Настроение женщины и зимняя погода очень изменчивы.
If yes, estimate the percentage of the monthly spare capacity in the winter period with full load and at ten years'temperature minimum. Если да, оцените процентную долю месячного резерва мощностей в зимний период при полной нагрузке и при минимальной температуре за 10-летний период.
There's spring, summer, autumn and Г В В" Voice: Весну, лето, осень и Голос:
It's a visual joke, sir, the hayrick and the bare tree, summer and winter at the same time. Это типичные шутки тех времен, Сэр, стог сена и голое дерево, лето и зима в одном флаконе.
Croatia feels prepared to take over part of the Tribunal's load as soon as this autumn and will continue its dialogue with the ICTY on this subject and cooperate in the field of training and technical assistance. Хорватия готова взять на себя часть работы по Трибуналу уже этой осенью; она продолжит диалог с МТБЮ по этому вопросу и будет сотрудничать в области подготовки персонала и оказания технической помощи.
The melody of traditional music contains spring, summer, fall, and winter, these four seasons. Традиционная музыка состоит из весны, лета, осени и зимы, из четырёх сезонов.
Norway would take a seat on the IAEA Board of Governors in the autumn and, in that capacity, would make every effort to contribute positively to the furtherance of all the issues on the agenda of the 2005 Review Conference. Осенью Норвегия станет членом Совета управляющих МАГАТЭ и в этом качестве сделает все возможное, для того чтобы внести позитивный вклад в решение всех вопросов, которые стоят в повестке дня Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
I'm gonna go home to pack both summer and winter wear. Я отправляюсь домой паковать летнюю и зимнюю одежду.
Our separation agreement says she handles tennis and winter coats. В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду.
If he had the money, Barientos says he would probably be a “snow bird” – spending summers on the US mainland and winter in Hawaii. Если бы у него были деньги, Баррьентос говорит, что он бы стал «снежной птицей»: проводя лето на континентальной части США, а зимы на Гавайях.
And we tested this idea with an outbreak of H1N1 flu at Harvard College in the fall and winter of 2009, just a few months ago. Мы протестировали данную модель во время эпидемии свиного гриппа в Гарвардском колледже осенью и зимой 2009 года, всего несколько месяцев назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!