Примеры употребления "automatic switch centre" в английском

<>
indicator of main automatic switch of contact system voltage state; индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети;
indicator of main automatic switch of contact system voltage индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети;
After you’ve added or updated a payment option, you can change the payment option that you use to pay for your Office 365 subscription, as well as manage automatic renewal, switch subscriptions, and more. После того как вы добавили или обновили способ оплаты, вы можете изменить текущий способ оплаты подписки на Office 365, а также настроить автоматическое продление, сменить подписку и выполнить другие действия.
To turn on automatic renewal, switch the toggle to On. Чтобы включить автоматическое продление, переведите переключатель в положение Вкл.
Once you choose to make automatic or manual payments, you won't be able to switch. Выбранный на этом этапе способ оплаты потом уже нельзя будет изменить.
For example, if you start out with automatic bidding to get a sense of what your average cost per result is, and then switch to a manual average-cost bid of that same amount (or higher), performance shouldn't suffer. Например, если вы начали с автоматических ставок, чтобы получить представление о средней цене за результат, то при переходе на неавтоматические средние ставки того же размера (или больше) эффективность рекламы пострадать не должна.
One delegation commended UNHCR's decision to switch service providers to use the Geneva-based United Nations International Computing Centre (ICC), bringing significant cost savings over the coming three years. Одна из делегаций высоко оценила решение УВКБ переключить поставщиков услуг на использование базирующегося в Женеве Международного вычислительного центра Организации Объединенных Наций (МВЦ), что позволит добиться значительного снижения расходов в течение предстоящих трех лет.
Alternatively, in this case, an automatic actuation of the parking brake is allowed when the vehicle is stationary, provided that the above performance is achieved and, once applied, the parking brake remains engaged independently of the status of the ignition (start) switch. В качестве альтернативы в этом случае допускается автоматическое включение стояночного тормоза, когда транспортное средство находится в неподвижном состоянии при условии достижения вышеуказанной эффективности и сохранения в действии стояночного тормоза после включения, независимо от положения включателя зажигания (пускового переключателя).
During the reporting period, the Ethiopian Armed Forces conducted training and reinforced defences, including in areas around Badme, and carried out live firing exercises, involving personal and automatic weapons in Sector Centre and Sector West. В течение отчетного периода Вооруженные силы Эфиопии занимались боевой подготовкой и укрепляли оборонительные сооружения, в том числе в районе вокруг Бадме, и проводили учения с боевыми стрельбами с применением личного и автоматического оружия в Центральном и Западном секторах.
Companies in key sectors of the economy have built more than 40 socio-economic facilities in these etraps: cultural centres, an automatic telephone exchange with telegraph services, Internet access and mobile communications equipment, a market and shopping centre, houses, schools, health centres equipped with the latest medical equipment, and hospitals. Предприятия ведущих отраслей национальной экономики построили в них свыше 40 социально-экономических объектов — Дворцы культуры, АТС с телеграфом, площадкой доступа в Интернет, оборудованием сотовой связи, рынок и торговый центр, жилые дома, школы, оснащенные новейшим медицинским оборудованием дома здоровья, госпитали.
The statistical evaluation was a combination of linear and non-linear regression performed at the Main Research Centre and an analysis using automatic generation and selection of non-linear models developed at the Swiss sub-centre for zinc. Статистическая оценка представляла собой сочетание линейной и нелинейной регрессии, выполненной в Главном исследовательском центре, и анализа, проводившегося с использованием автоматического генерирования и отбора нелинейных моделей, разработанных в швейцарском вспомогательном центре по цинку.
If you're browsing Facebook on mbasic.facebook.com, you'll need to switch data usage to More to use automatic alt text: Если вы входите на Facebook с mbasic.facebook.com, вам нужно поменять настройку использования данных на Еще, чтобы использовать автоматический альтернативный текст:
Within the framework of the project related to flexible operational processes in passenger and goods traffic the Research and Technology Centre (FTZ) currently develops new, and also automatic, techniques of train formation and division. В рамках проекта, посвященного гибким технологическим процедурам в секторе пассажирских и грузовых перевозок, Исследовательский и технологический центр (ИТЦ) в настоящее время занимается разработкой новых и автоматизированных процедур составления и разъединения поездов.
If necessary, the centre for the evaluation of travel documents can switch to round-the-clock work schedule. При необходимости, центр по оценке проездных документов может перейти на круглосуточный режим работы.
Activities of the Asian Centre for Research on Remote Sensing in receiving, automatic processing and distribution of data Деятельность Азиатского центра исследований по дистанционному зондированию в области получения, автоматической обработки и распространения данных
There is no need to switch to working offline and to keep trying to reconnect to the server — it is all automatic. Переключение в режим автономной работы и подключение к серверу полностью автоматизированы.
x/y/However, it shall be always possible to manually override switch the dipped-beam headlamps ON and OFF under the following conditions: After each re-start of the engine, the automatic switching between the daytime running lights and the dipped-beam headlamps shall be re-activated. x/y/Однако в любом случае должна быть предусмотрена возможность ВКЛЮЧЕНИЯ и ВЫКЛЮЧЕНИЯ фар ближнего света вручную при следующих условиях: После каждого повторного запуска двигателя должен быть реактивирован режим автоматического переключения дневных ходовых огней и фар ближнего света.
Note: If you switch to a different credit card to pay the outstanding balance on your subscription, that card will be charged for all future automatic payments for that subscription. Примечание: Если для оплаты текущей задолженности по подписке вы переключаетесь на другую кредитную карту, эта карта будет в дальнейшем использоваться для автоматических платежей за эту подписку.
Please take advantage of the option of automatic transfer. Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!