Примеры употребления "auto-ignition temperature" в английском

<>
When anti-explosion protection is required and the auto-ignition temperature is not known, reference shall be made to temperature class T4, considered safe Если требуется защита против взрывов и температура самовоспламенения не известна, должен указываться температурный класс Т4, считающийся безопасным.
Auto-ignition temperature in accordance with IEC 60079-4 (corresponds to DIN 51 794) º C; where applicable, indicate the temperature class in accordance with IEC 50 014. Температура самовоспламенения согласно МЭК 60079-4 (соответствует DIN 51 794)°C; при необходимости, указать температурный класс согласно МЭК 50 014.
Auto-ignition temperature in accordance with IEC 60079-4 (corresponds to DIN 51 794) º C; where applicable, indicate the temperature class in accordance with EN 50 014: 1994. Температура самовоспламенения согласно МЭК 60079-4 (соответствует DIN 51 794)°C; при необходимости, указать температурный класс согласно EN 50 014: 1994.
The ignition temperature shall be above 180°C. Температура воспламенения должна превышать 180°С.
The total mass carried in a bulk container shall be such that its spontaneous ignition temperature is greater than 55°C. Общая масса груза, перевозимого в контейнере для массовых грузов, должна быть такой, чтобы температура самовозгорания груза превышала 55°С.
The ignition temperature shall be above 170°C. Температура воспламенения должна превышать 170°С.
“6.8.2.1.25 The thermal insulation directly in contact with the shell shall have an ignition temperature at least 50°C higher than the maximum temperature for which the tank was designed for, and shall be so designed as not to hinder access to, or the operation of, filling and discharge devices and safety valves”. " 6.8.2.1.25 Теплоизоляционная оболочка, находящаяся в непосредственном контакте с корпусом, должна иметь температуру воспламенения, превышающую не менее чем на 50°C максимальную температуру, на которую рассчитана цистерна, и должна быть изготовлена таким образом, чтобы она не препятствовала свободному доступу к устройствам наполнения и опорожнения и к предохранительным клапанам и не мешала их нормальному функционированию ".
" 6.7.2.2.17 Thermal insulation directly in contact with the shell intended for substances transported at elevated temperature shall have an ignition temperature at least 50°C higher than the maximum design temperature of the tank. " 6.7.2.2.17 Теплоизоляция, находящаяся в непосредственном контакте с корпусом, предназначенным для веществ, перевозимых при повышенной температуре, должна иметь температуру воспламенения, превышающую по крайней мере на 50°С максимальную расчетную температуру цистерны.
GRSG experts considered the proposals and made some comments regarding the compartment for additional heating devices, flammable fluids, smoke detectors, ignition temperature, and on the need to include transitional provisions. Эксперты GRSG рассмотрели эти предложения и высказали ряд замечаний, касающихся отсеков для дополнительных устройств нагревания, воспламеняющихся жидкостей, детекторов дыма, температуры воспламенения, а также необходимости применения переходных положений.
Ignition temperature Температура воспламенения
The thermal insulation directly in contact with the shell shall have an ignition temperature at least 50°C higher than the maximum temperature for which the tank was designed. Температура воспламенения теплоизоляции, находящейся в непосредственном контакте с корпусом, должна превышать не менее чем на 50°С максимальную температуру, на которую рассчитана цистерна.
Does it mean that if the thermal insulation directly in contact with the shell has an ignition temperature at least 50°C higher than the maximum temperature for which the tank was designed, it is not readily flammable? Означает ли он, что, если теплоизоляция, находящаяся в непосредственном контакте с корпусом, имеет температуру воспламенения, превышающую не менее чем на 50°C максимальную температуру, на которую рассчитана цистерна, то она является трудновоспламеняющейся?
Within 5 minutes of ignition, at least one thermocouple shall indicate a temperature of at least 590°C. В течение 5 минут после зажигания по крайней мере одна термопара должна показывать температуру не менее 590°C.
Within 5 minutes of ignition at least one thermocouple shall indicate the temperature of fire just below the container of at least 590°C. В течение 5 минут после зажигания по крайней мере на одной термопаре температура пламени непосредственно под баллоном должна быть не менее 590°C.
Non-electrical equipment comprising a potential ignition source is deemed as suitable for Zone 2 and for substances of temperature class T1 to T4 as well as of the explosion groups IIA and IIB for the purpose of this regulation if it does not generate sparks and does not have surface temperatures of more than 350°C during normal operation. Неэлектрическое оборудование, заключающее в себе потенциальный источник воспламенения, считается пригодным для использования в зоне 2 и для веществ, относящихся к температурным классам T1-T4, а также к группам взрывоопасности IIA и IIB, для целей настоящих правил, если оно не вызывает искрообразования и если температура его поверхностей не превышает 350°C при нормальном функционировании.
For a spark ignition engine (SG) enhanced lean burn can cause an increase in fuel consumption (up to 3 % in fuel consumption and corresponding CO2 emission), and unburned gaseous emissions such as CO emissions and a lower flue gas temperature (detrimental for CHP applications) compared to “normal” lean burn. В случае двигателя с искровым зажиганием использование обогащенных бедных смесей может привести к повышению потребления топлива (до 3 % потребления топлива и соответствующих выбросов СО2) и к образованию выбросов несгоревшего газа, например выбросов СО, а также понижению температуры дымового газа (что наносит ущерб комбинированным установкам по производству тепла и энергии) по сравнению со сжиганием " нормальной " бедной смеси.
be heated so as to increase the gas stream temperature to 463 K ± 10 K (190°C ± 10°C) at the exit of the probe, or to 385 K ± 10 K (112°C ± 10°C) for positive ignition engines нагреваться таким образом, чтобы повысить температуру газового потока до 463 K ± 10 K (190°C ± 10°C) на выходе пробоотборника или до 385 K ± 10 K (112°C ± 10°C) для двигателей с принудительным зажиганием;
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. Медленный экономический рост обвалил продажи автомобилей.
Well, as an arson investigator, you should know that every fire has a point of ignition. Но как, следователь, занимающийся делами о поджогах, вы должны знать, что у любого пожара есть точка воспламенения.
My mother took my temperature. Моя мама измерила мне температуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!