Примеры употребления "authorized officer" в английском с переводом "уполномоченное должностное лицо"

<>
Переводы: все17 уполномоченное должностное лицо8 другие переводы9
In performing this function, the authorized officer can: При выполнении этой функции уполномоченное должностное лицо может:
The Bill would allow an authorized officer to, inter alia, seize and detain any currency that is being imported into or exported from the Cook Islands if: Законопроект, в частности, позволит уполномоченному должностному лицу изымать и удерживать любые ввозимые на Острова Кука или вывозимые с них валютные средства в том случае, если:
The supervision of punishment by imprisonment, based upon article 21 of the Law on Execution of Criminal Sanctions and article 174b of the Law on Amendments and Supplements of the Law on Executing of Criminal Sanctions (ZIKS), is the responsibility of the Ministry of Justice through its authorized officer. Надзор за исполнением мер наказания, предполагающих тюремное заключение на основе статьи 21 Закона об исполнении уголовных санкций и статьи 174b Закона о внесении поправок и дополнений в Закон об исполнении уголовных санкций (ЗИУС) является обязанностью министерства юстиции, действующего через свое уполномоченное должностное лицо.
In these cases against authorized officers, appropriate legal measures were undertaken, whether criminal or disciplinary. В этих делах против уполномоченных должностных лиц были приняты соответствующие правовые меры, либо уголовного, либо дисциплинарного порядка.
Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization. Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации.
The Customs Ordinance 1922-1967 empowers authorized officers (including customs and police officers) to search ships or aircraft for evidence of suspected offences or breaches of relevant requirements. Указ о таможне 1922-1967 годов предоставляет уполномоченным должностным лицам (включая сотрудников таможни и полицейских) право обыскивать морские и воздушные суда в целях поиска доказательств предполагаемых преступлений или нарушений соответствующих требований.
Section 12 permits authorized officers to allow the controlled delivery of property for the purposes of gathering evidence or facilitating prosecution of persons for offences under the Bill. Статья 12 позволяет уполномоченным должностным лицам совершать контролируемые поставки имущества для целей сбора доказательств или содействия в осуждении лиц, виновных в совершении преступлений, предусмотренных в этом Законе. «12.
These include provisions for licensing; prohibition of trans-shipment at sea; maintenance of catch logbook data and other information; access by authorized officers of the licensing State; regular catch reporting; use of observers; requirements for vessel marking and identification; and the requirement of the use of a satellite-based vessel monitoring system (VMS). Сюда же входят положения о лицензировании; запрещение перегрузок в море; ведение журнала данных об уловах и другой информации; доступ уполномоченных должностных лиц лицензирующего государства; регулярные сообщения об уловах; допуск наблюдателей; требования в отношении маркировки и идентификации судов, а также требования об использовании спутниковой системы мониторинга судов (ВМС).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!