Примеры употребления "author's sheet" в английском

<>
Author's view: Howard Jacobson, whose novel "J" is longlisted for the Man Booker Prize 2014. Взгляд автора: Говард Джейкобсон, чей роман "J" включен в лонг-лист Букеровской премии в 2014 году.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
Source: www.consultant.ru, author's estimates. Источник: www.consultant.ru, авторская оценка.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Enclose the author's name within an tag and include in an element. Вставьте имя автора в тег и включите в элемент .
Please insure our cargo listed on the attached sheet. Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
Your own story coming true is any author's nightmare. Просто так пойти непосредственно в получить его кошмары.
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
It clings to an author's phrase, makes use of his expressions, erases a false idea, replaces it with the right idea. Плагиат использует авторские идиомы, уничтожает ложные мысли, заменяет ложное правильным.
Please let us have your expenses on a separate sheet. Накладные расходы просим включить в счет отдельно.
This commentary reflects the author's personal views. Мнения, представленные в этой статье, отражают личные взгляды автора.
Net equity at balance sheet date includes the result of the financial year В чистый капитал на отчетную дату включены результаты финансового года
On 25 July 2000, the District Court dismissed the author's request for interim measures on the use and possession of the common flat on grounds that the other set of proceedings concerning that issue (the “trespass” proceedings) were pending and that it was not competent to decide the question in the proceedings concerning the division of the property. 25 июля 2000 года Районный суд отклонил просьбу автора о применении временных мер в отношении пользования и владения общей квартирой на тех основаниях, что велось производство по другим делам («дело о нарушении владения») и что суд не был компетентен решать вопрос в производстве в связи с разделом имущества.
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
The State party further notes that such an allegation would be relevant for consideration by the Home Office when considering the author's case and, in due course, could therefore form part of the arguments in support of an application for permission to apply to the High Court for judicial review. Государство-участник далее отмечает, что такое заявление может быть рассмотрено министерством внутренних дел в ходе рассмотрения дела автора и что в должное время оно может стать частью аргументов в поддержку заявления на предоставление разрешения обратиться с апелляцией в Высокий суд с целью пересмотра судебного решения.
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space? Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
On the issue of removing the author from Australia, after permitting him to have day and week-end access visits with his family, the State party submits that all of the author's rights as a prisoner were respected; this does not amount to a violation of article 7. По вопросу о высылке автора из Австралии после того, как ему было разрешено провести с семьей один день и выходные дни, государство-участник заявляет, что все права автора как лица, находящегося под стражей, были соблюдены и, следовательно, этот факт не является нарушением статьи 7.
There is information that we generate from these intermarket relationships that I promise you will not be found in a balance sheet, income statement or company conference call. Есть информация, которую мы формируем из этих межрыночных отношений, и я обещаю, что вы не найдете ее в балансовой ведомости, отчете о прибылях и убытках или селекторном совещании компании.
With regard to the refusal to hear more defence witnesses, he recalls that more than twenty-two prosecution witnesses were allowed by the court to testify and corroborate the evidence given by the main prosecution witness, whereas the author's right to call those witnesses who would have corroborated his version of events was unfairly restricted. Что касается решения ограничить число свидетелей защиты, то автор сообщения напоминает, что суд заслушал показания более чем двадцати двух свидетелей обвинения, подтвердивших показания главного свидетеля обвинения, и в то же время несправедливо ограничил право автора вызвать всех тех свидетелей, которые подтвердили бы его версию событий.
Electronic access to OTCBB and Pink Sheet trading. Электронный доступ к торговле акциями OTCBB и Pink sheet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!